Dotoronome 6:1-25
6 “Sono agha ni malango, malanguro, na vyeruzgo ivyo Yehova Chiuta winu wapeleka kumusambizgani, mwakuti mukavisungilire para mwambuka na kunjira mu charu icho mwamupoka kuŵa chinu.
2 Kweniso kuti muwopenge Yehova Chiuta winu na kusunga malanguro na malango ghake ghose agho nkhumupani muhanya uno, imwe, ŵana ŵinu, na ŵazukuru ŵinu,+ mazuŵa ghose gha umoyo winu, kuti mukhale nyengo yitali.+
3 Ntheura pulikani, imwe Ŵaisrayeli, mughasunge mwakupwelelera mwakuti vimwenderani makora, kuti mukandane chomene mu charu icho mukwenda mkaka na uchi, nga umo Yehova Chiuta wa ŵasekuru ŵinu wamulayizgirani.
4 “Pulika, iwe Israyeli: Yehova Chiuta withu ni Yehova yumoza.+
5 Utemwenge Yehova Chiuta wako na mtima wako wose, umoyo wako wose,+ na nkhongono zako zose.+
6 Mazgu agho nkhukuphalira muhanya uno ghakhalenge pa mtima wako.
7 Ndipo ughadidimizge* mu ŵana ŵako+ na kughayowoya para ukukhala pasi mu nyumba yako, para ukwenda pa nthowa, para wagona pasi, na para wawuka.+
8 Ughakakilire nga ntchikumbusko pa woko lako, ndipo ghaŵenge nga ni kamubambe pa chisko chako.*+
9 Ughalembe pa mafuremu gha nyumba yako na pa vipata vyako.
10 “Para Yehova Chiuta wako wakunjizga mu charu icho wakalapa ku ŵasekuru ŵako Abrahamu, Yisake, na Yakhobe, kuti wapelekenge kwa iwe,+ misumba yikuru na yiwemi iyo ukazenga chara,+
11 nyumba zakuzura na vinthu viwemi vya mtundu wose ivyo ukavifukafukira chara, visimi ivyo ukajima chara, na minda ya mpheska na makuni gha maolive ivyo ukapanda chara, ndipo para warya na kukhuta,+
12 penepapo ukachenjere kuti ukaleke kuluwa Yehova+ uyo wakakufumiska mu charu cha Eguputo, mu nyumba ya wuzga.
13 Uwopenge Yehova Chiuta wako,+ ndiyo umuteŵeterenge,+ na kulapa mu zina lake.+
14 Mungalondezganga ŵachiuta ŵanyake chara, ŵachiuta ŵa ŵanthu awo ŵamuzingilizgani.+
15 Pakuti Yehova Chiuta winu uyo wali mukati mwinu ni Chiuta uyo wakukhumba kuti ŵanthu ŵasopenge iyo pera.+ Para mwatondeka kuchita nthena, ukali wa Yehova Chiuta winu wamugolera pa imwe,+ ndipo wamumuparanyani kumufumiskanipo pa charu chapasi.+
16 “Mungayezganga Yehova Chiuta winu chara,+ nga umo mukamuyezgera pa Masa.+
17 Musungenge na mtima wose malango, vikumbusko, na malanguro ivyo Yehova Chiuta winu wamuphalirani kuti musungenge.
18 Muchitenge icho ntchakunyoloka na chiwemi mu maso gha Yehova kuti vinthu vimwenderani makora, mukanjire na kupoka charu chiwemi icho Yehova wakalapa ku ŵasekuru ŵinu.+
19 Mukachimbizge ŵalwani ŵinu wose pamaso pinu, nga umo Yehova walayizgira.+
20 “Kunthazi para mwana winu wakumufumbani kuti: ‘Kasi vikumbusko ivi, malanguro na vyeruzgo ivyo Yehova Chiuta withu wakamuphalirani, vikung’anamurachi?’
21 Imwe mukamuphalire mwana winu kuti: ‘Tikaŵa ŵazga kwa Farawo mu Eguputo, kweni Yehova wakatifumiska mu Eguputo na woko lankhongono.
22 Yehova wakatuma vimanyikwiro na minthondwe yikuru na yakofya pa Eguputo,+ pa Farawo na pa ŵamunyumba yake wose, uku ise tikuwona.+
23 Ndipo wakatifumiskamo na kwiza nase kuno kuti watipe charu icho wakalapa ku ŵasekuru ŵithu.+
24 Yehova wakatiphalira kuti tisungenge malango ghose agha na kuwopa Yehova Chiuta withu kuti vinthu vitiyendere makora mazuŵa ghose,+ mwakuti tiŵenge ŵamoyo,+ umo tiliri sono.
25 Tiŵenge ŵarunji usange tikusunga malango ghose agha na kupulikira Yehova Chiuta withu, nga umo watiphalilira.’+
Mazgu Ghamusi
^ Panji kuti, “ughawerezge; ughadinde; ughajikimizge.”
^ Mazgu gheneko, “pakati pa maso ghako.”