Tihosi Ta Ku Sungula 3:1-28
3 Solomoni a yendla ntwananu na Faru hosi ya le Gibita. A teka n’wana wa Faru+ a va nsati wa yena a gama a mu tisa ka Doropa la Davhida+ anze a heta ku yaka yindlo ya yena,+ yindlo ya Yehovha+ ni muru hinkwawu wa Yerusalema.+
2 Kambe vanhu a va ha tama va yendla magandzelo ka tindhawu ta ku tlakuka,+ hikusa yindlo leyi a ku ta dzunisiwa vito la Yehovha ka yona a yi nga se yakiwa.+
3 Solomoni a tame a kombisa swaku wa mu rhandza Yehovha hi ku yingisa minawu hinkwayu leyi a nga nyikiwa yona hi papayi wa yena Davhida. Kambe a a yendla magandzelo ya ku hisiwa ka tindhawu ta ku tlakuka.+
4 Hosi Solomoni a ye Gibiyoni a ya yendla magandzelo kona hikusa a ku li ndhawu ya ku tlakuka leyi a yi tiviwa hintamu.+ A yendle magandzelo ya ku hisiwa hi 1.000 wa swifuyu ka altari leyi a yi li kolanu.+
5 A nkama Solomoni a a li Gibiyoni Yehovha a humelele ka yena niwusiku ka milorho, a mu byela a ku: “Kombela lexi u xi lavaka ni ta ku nyika xona.”+
6 Se Solomoni a ku: “U mu rhandze hintamu papayi wa mina Davhida hikusa a ku tirhele hi ku tshembeka, hi ndlela ya ku lulama ni hi mbilu hinkwayu. U tame u mu rhandza hintamu anze namuntlha hi ku mu nyika n’wana lweyi a tshamaka ka xitshamu xa yena xa wuhosi.+
7 Swoswi wena Yehovha Xikwembu xa mina, u ni yendle ni va hosi ni pfaleta Davhida papayi wa mina, hambileswi ni nga mutsongo* naswona ni kalaka ni nga na xiperiyensa.*+
8 Ni fuma vanhu va wena lava u nga va langa,+ i vanyingi hintamu naswona a va konteki.
9 Kutani ni yendli ni yingisa ni tlhela ni kota ku yavanyisa vanhu va wena,+ ni kota ku hambanisa swaswinene ka swa ku biha,+ hikusa i mani a nga kotaka ku yavanyisa vanhu va wena va ku talisa* xileswi?”
10 Leswi Solomoni a nga swi kombela swi mu tsakisile Yehovha.+
11 Xikwembu xi hlamula Solomoni xi ku: “Leswi u kalaka u nga kombelanga ku hanya masiku ya manyingi, ku ganya kumbe swaku valala va wena va fa, kambe u nga kombela ku twisisa timhaka ta ku yavanyisa,+
12 ni ta ku yendlela leswi u nga swi kombela.+ Ni ta ku nyika mbilu ya ku tlhariha ni leyi twisisaka,+ naswona ku fana ni leswi ku kalaka ku nga se tshama ku va ni munhu wa ku fana na wena, a ku nga ha ta tshuka ku va ni mun’wani lweyi a nga ta fana na wena.+
13 Ni ta ku nyika ni leswi u kalaka u nga swi kombelanga,+ ku nga ku ganya ni ku hloniphiwa,+ naswona a ku nga ta va ni hosi leyi nga ta fana na wena ka wutomi la wena hinkwalu.+
14 Loko wo famba ka tindlela ta mina hi ku yingisa minawu ya mina ni hinkwaswu leswi ni ku byelaka swona ku fana na Davhida papayi wa wena,+ ni ta yendla swaku u hanya malembe ya manyingi.”+
15 Nkama Solomoni a nga pfuka, a vona swaku a wo lorha. A gama a ya Yerusalema a fika a nyima phambheni ka areka ya ntwananu ya Yehovha, a yendla magandzelo ya ku hisiwa ni ya ku kombela ku rhula,+ a tlhela a yendla fexta lalikulu a yendlela vatirhi va yena hinkwavu.
16 Hi nkama wolowo ku fika vavasati vambirhi lava a va li tinghwavani va nyima lani hosi a yi li kona.
17 Wansati wa ku sungula a ku: “Wena hosi, mina ni wansati lweyi hi tshama ka yindlo yin’we, se ni psale n’wana na yena a li kona.
18 Loko se ku hundze masiku manharhu na ni psalile, na yena a psale n’wana. A ku nga na munhu mun’wani kaya, a ko va hina va vambirhi ntsena.
19 N’wana wa wansati lweyi a file niwusiku hikusa a yetlele henhla ka yena.
20 A game a pfuka niwusiku na mina na ha yetlelile, a teka n’wana wa mina lweyi a a yetlele tlhelweni ka mina, a mu veka ka xifuva xa yena, a teka n’wana wa yena wa ku fa a mu veka ka xifuva xa mina.
21 Nkama ni nga pfuka nimixo swaku ni yan’wisa n’wana wa mina, ni kume swaku a file. Kambe nkama ni nga mu txuvukisisa kahle ni tsumbule swaku a ku nga li yena n’wana wa mina lweyi ni nga mu psala.”*
22 Kambe wansati lweyi mun’wani a ku: “A hi swona, lweyi a hanyaka i n’wana wa mina, a wa wena hi lweyi a nga fa!” Wansati lweyi wa ku sungula a gama a ku: “Wa hemba, n’wana wa wena hi lweyi wa ku fa, a lweyi wa ku hanya i wa mina.” Se a va phikizana phambheni ka hosi.
23 Hosi yi gama yi ku: “Mun’we a li: ‘A wa ku hanya i n’wana wa mina, wa wena hi lweyi a nga fa,’ kasi lweyi mun’wani a li: ‘A hi swona, n’wana wa wena hi lweyi a nga fa, a wa mina hi lweyi a hanyaka!’”
24 Hosi yi ku: “Tisani xipada halenu.” Kutani va yi tisela xipada.
25 Hosi yi tlhela yi ku: “Tsemani n’wana lweyi a hanyaka hi le xikarhi mi teka tlhelo lin’we mi nyika wansati mun’we mi teka tlhelo lelin’wani mi nyika wansati lweyi mun’wani.”
26 Se wansati lweyi a a li mamani wa n’wana lweyi a hanyaka a sungula ku kombela hosi, hikusa a a mu twela wusiwana n’wana wa yena, a ku: “No kombela hosi ya mina, u nga mu dlayi! Swa yampsa u mu nyika n’wana lweyi a hanyaka.” Kambe wansati lweyi mun’wani a ku: “A a tsemiwi hi xikarhi, hi ta fana!”
27 Kutani hosi yi ku: “Tekani n’wana lweyi a hanyaka mi nyika wansati wa ku sungula! Hikusa i n’wana wa yena, mi nga mu dlayi.”
28 Kutani Vayisrayele hinkwavu va twa leswi hosi yi nga yi yavanyisisa swona mhaka, va gama va sungula ku yi hlonipha+ hikusa a va swi vona swaku Xikwembu xi yi nyike wutlharhi la ku kota ku yavanyisa kahle.+
Tinhlamunselu ta le hansi
^ Kumbe: “mufana”.
^ Kumbe: “ntokoto.”
^ Kumbexana: “va ku karhatisa”.
^ Kumbe: “veleka.”