“Gümüş Benim, Altın da Benim”
“Gümüş Benim, Altın da Benim”
MİLLATTAN ÖNCE altıncı yüzyılda Pers Kralı Koreş, Tanrı’nın Babil’de sürgünde olan toplumunu serbest bıraktı. Onlardan binlercesi Yehova’nın harap durumda olan mabedini yeniden inşa etmek üzere Yeruşalim’e döndü. Sürgünden dönen bu kişilerin ekonomik güvenceleri yoktu ve komşu uluslar onların yapacağı yeniden yapılanma işine karşıydılar. Bu yüzden onarıma katılanlardan bazıları bu önemli projeyi bitirip bitiremeyeceklerini merak ettiler.
Yehova Tanrı, peygamberi Haggay aracılığıyla onlarla birlikte olacağını söyleyerek bu endişelerini giderdi. Şöyle dedi: “Bütün milletleri sarsacağım; ve bütün milletlerin değerli şeyleri gelecek; ve bu evi izzetle dolduracağım.” Mabedi yapacak kişiler ekonomik kaygılar taşıdığı için Haggay onlara şunu bildirdi: “Gümüş benim, altın da benim, ordular RABBİNİN sözü” (Haggay 2:7-9). Haggay’ın bu teşvik edici sözlerinden sonra proje beş yıl içinde tamamlandı (Ezra 6:13-15).
Haggay’ın bu sözleri, Yehova’ya tapınmakla ilgili büyük projeleri üstlenmek açısından Tanrı’nın zamanımızdaki hizmetçilerini de teşvik etmiştir. 1879’ta sadık ve sağgörülü hizmetkâr sınıfı, o zaman Zion’s Watch Tower and Herald of Christ’s Presence olarak adlandırılan bu dergiyi yayımlamaya başladığında şunu belirtti: “‘Zion’s Watch Tower’ı YEHOVA’nın desteklediğine inanıyoruz ve böyle olduğu sürece bu dergi asla insanlardan destek dilenmeyecek ve rica etmeyecek. ‘Dağların bütün altını ve gümüşü benimdir’ diyen, gerekli desteği sağlamadığında, yayımlama işini durdurma zamanının geldiğini anlayacağız.”
Bu derginin basımına asla ara verilmedi. İlk sayısı sadece İngilizce olarak 6.000 adet basıldı. Bugün ise her sayısı 161 dilde, ortalama 28.578.000 adet basılıyor. * Gözcü Kulesi’nin yanı sıra çıkan Uyanış! 80 dilde ortalama 34.267.000 adet basılmaktadır.
Yehova’nın Şahitleri, Gözcü Kulesi’nde belirtildiği gibi Yehova’yı evrenin egemeni olarak yüceltmek ve Gökteki Krallığın iyi haberini duyurmak amacıyla birçok projeyi üstlenmektedir (Matta 24:14; Vahiy 4:11). Şahitlerin inancı bugün de 1879’da belirtilenle aynıdır. Onlar yaptıkları işi Tanrı’nın desteklediğine ve bu projeleri onayladığı sürece gerekli yardımın sürmesini sağlayacağına inanıyorlar. Peki Yehova’nın Şahitlerinin faaliyetleri nasıl finanse ediliyor? Ve iyi haberi dünya çapında duyurmak üzere ne tür projeler üstleniyorlar?
Nasıl Finanse Ediliyor?
Yehova’nın Şahitleri iyi haberi duyururken “Bu iş için para alıyor musunuz?” sorusuyla sıkça karşılaşırlar. Cevap ‘Hayır’dır, onlar bu iş için para almazlar. Gönüllü olarak kendi zamanlarından verirler. İyi haberi duyuranlar, minnettarlıklarından dolayı Yehova ve Mukaddes Kitaptaki gelecekle ilgili ümit hakkında başkalarıyla konuşmak için çok vakit ayırırlar. Tanrı’nın onlar için yaptıklarını ve iyi haberin kendi yaşamlarını ve bakış açılarını nasıl etkilediğini takdir ettiklerinden bu yararlı bilgileri başkalarıyla paylaşmak isterler. Bunu yapmakla İsa tarafından verilen şu ilkeyi uygulamış olurlar: “Ücretsiz aldınız, ücretsiz verin” (Matta 10:8). Gerçekten de Yehova ve İsa hakkında şahitlik etme arzularından dolayı, çok uzaklarda bile olsalar inançlarını insanlarla paylaşmak için kendi maddi imkânlarını kullanırlar (İşaya 43:10; Elçiler 1:8).
Bu duyuru işini yürütmek ve bu işte kullanılacak matbaalar, bürolar, Toplantı Salonları ve görevli vaiz evleri gibi araçları kullanıma hazır halde tutmak çok masraf gerektirir. Bu maddi kaynak nereden gelir? Tüm bu konularda parasal kaynak gönüllü bağışlardan sağlanır. Yehova’nın Şahitleri cemaat üyelerinden teşkilatla ilgili faaliyetleri maddi yönden desteklemelerini talep etmez. Ayrıca dağıttıkları yayınlar için para da talep etmezler. Eğer herhangi biri yaptıkları bu eğitim işi için bağışta bulunmak isterse Şahitler bunu seve seve kabul ederler. Şimdi iyi haberin dünya çapında ilan edilmesi için harcanan çabaların sadece bir yönüne, tercüme işinin neler içerdiğine bakalım.
437 Dilde Yayınlar
Yehova’nın Şahitlerinin yayınları yıllardır dünya çapında en geniş çapta çevrilmiş yayınlar arasındadır. Broşürler, küçük kitaplar, dergiler ve kitaplar 437 dile çevrilmiştir. Elbette iyi haberi duyurmakla ilgili diğer faaliyetler gibi çeviri işi de büyük miktarda maddi kaynak gerektirir. Peki çeviri işi neler içerir?
Yehova’nın Şahitlerinin yayınlarının yazarları İngilizce bir metni tamamladıklarında, bu metin dünya çapındaki eğitimli çevirmen ekiplerine elektronik olarak iletilir. Yayınların çevrileceği her dil için ayrı bir ekip vardır. Bu ekipler, kaç proje üzerinde çalıştıklarına ve hedef dilin zorluk derecesine bağlı olarak 5 ila 25 kişiden oluşur.
Çevrilen makalenin doğruluğu kontrol edilir ve okunup düzeltilir. Amaç, kaynak metindeki düşünceleri doğru ve mümkün olduğunca anlaşılır şekilde çevirmektir. Bu çeşitli zorluklar içerir. Çevirmenlerin ve düzeltmenlerin belli bir uzmanlık alanıyla ilgili terimler içeren bir metin üzerinde çalışırken doğru
karşılıklar bulmak üzere hem kaynak dilde (İngilizce ya da Fransızca, Rusça ve İspanyolca gibi ikinci bir dil de olabilir) hem de hedef dilde fazladan araştırma yapmaları gerekebilir. Örneğin Uyanış! dergisinde yayımlanacak bir makale teknik ya da tarihi bir konuyu ele alıyorsa kapsamlı bir araştırma yapılması gerekir.Birçok çevirmen Yehova’nın Şahitlerinin bürolarında tamgün ya da yarım gün çalışırlar. Bazıları hedef dilin konuşulduğu yörede çalışırlar. Çevirmenler yaptıkları iş için ücret almazlar. Tamgün çalışan çevirmenlere kalacakları bir oda ve yiyecek sağlanmasının yanında özel ihtiyaçlarını karşılamaları için az miktarda bir para verilir. Dünya çapında yaklaşık 2.800 Şahit çevirmen olarak hizmet ediyor. Şu anda Yehova’nın Şahitlerinin 98 bürosu ya çeviri ekiplerine ev sahipliği yapar ya da başka yerlerde çalışan çeviri ekiplerinin gözetimini yürütür. Örneğin Rusya bürosunun gözetiminde 30’u aşkın dile tercüme yapan 230’dan fazla tamgün hizmet eden çevirmen var. Çeviri yapılan bu diller arasında Çuvaşça, Oset dili ve Uygurca gibi kendi yöreleri dışında pek bilinmeyen diller de bulunuyor.
Çevirinin Kalitesini Artırmak
Farklı bir dil öğrenmeyi deneyen herkes, anlatılmak istenileni tam anlamıyla doğru çevirmenin kolay bir iş olmadığını bilir. Amaç, kaynak metindeki gerçekleri ve düşünceleri doğru şekilde anlatmak ve makale sanki hedef dilde yazılmış gibi çeviriyi doğal bir şekilde yapmaktır. Bunu başarabilmek bir yetenektir. Yeni çevirmenleri çeviri işinde uzmanlaştırmak yıllar alır; Yehova’nın Şahitleri de bu amaçla sürekli bir eğitim programı sağlarlar. Bazen bu alanda yetenekli biraderler, çeviri ekiplerini ziyaret edip onların çeviri becerilerini geliştirmelerine ve bilgisayar programlarını kullanmalarına yardım eder.
Bu eğitim programı güzel sonuçlar verdi. Örneğin Yehova’nın Şahitlerinin Nikaragua
bürosu bu konuda şunları yazdı: “Miskito çevirmenlerimiz önce Meksika bürosundan gelen bir eğitmenden çeviri prosedürü ve tekniği hakkında eğitim aldı. Bu eğitim, çevirmenlerimizin aldıkları görevi yerine getirmelerinde göze çarpar bir fark yarattı. Çevirinin kalitesinde önemli derecede gelişme oldu.”Yüreğe Erişen Sözler
Mukaddes Kitabı ve ona dayalı yayınları insanların anadillerinde hazırlamak için gösterilen çabaların amacı yüreklere erişmektir ve bu amaca gerçekten ulaşılıyor. Bulgaristan’daki Yehova’nın Şahitleri 2006 yılında New World Translation of the Christian Greek Scriptures’ın Bulgarca çevirisini yayımladılar. Bulgaristan bürosu bu çeviri için birçok kişiden takdir ifadeleri aldıklarını bildirdi. Cemaat üyeleri “Mukaddes Kitabın sözlerinin artık sadece zihinlerine değil yüreklerine de eriştiğini” söylüyor. Sofya’da yaşayan yaşlı bir adam şunu söyledi: “Mukaddes Kitabı yıllardır okurum fakat böyle rahatlıkla anlaşılan ve doğrudan yüreğe hitap eden bir çeviriyi hiç okumamıştım.” Benzer şekilde Arnavutluk’ta da New World Translation’ın tamamı Arnavutça’da çıktığında orada yaşayan bir Şahit şunu dedi: “Tanrı’nın Sözünü Arnavutça duymak ne güzel! Yehova’nın bizimle anadilimizde konuşması büyük bir ayrıcalık!”
Bir tercüme ekibinin Mukaddes Kitabın tamamını tercüme etmesi birkaç yıl sürebilir. Fakat bu, milyonlarca insanın Tanrı’nın Sözünü hayatlarında ilk kez gerçekten anlamalarına yol açıyorsa, harcanan tüm çabalara değmez mi?
“Tanrı’nın İş Arkadaşlarıyız”
Elbette çeviri işi iyi haberin etkili bir şekilde duyurulması için gerekli olan birçok faaliyetten sadece biridir. Mukaddes Kitaba dayalı yayınların yazılması, basılması ve nakliyatının yanı sıra, Yehova’nın Şahitlerinin bürolarında, çevre işinde ve cemaatlerle ilgili sürdürülen diğer birçok faaliyet de çok çaba ve masraf gerektirir. Ancak, Tanrı’nın toplumu bu işi sürdürmek için kendilerini “gönüllü kurbanlar” olarak sunarlar (Mezmur 110:3). Bu işi desteklemek için bağış yapmayı bir ayrıcalık olarak görürler ve bunun sonucunda Yehova’nın “iş arkadaşları” olarak görülmeyi onur sayarlar (1. Korintoslular 3:5-9).
Yehova’nın “gümüş benim, altın da benim” demesi yerindedir, çünkü bu işin yerine gelmesi bizim maddi desteğimize bağlı değildir. Fakat Yehova hayat kurtaran hakikatlerin “bütün milletlere” duyurulması için gönüllü bağışlarda bulunanları, isminin kutsal kılınmasında pay sahibi olma imtiyazıyla onurlandırır (Matta 24:14; 28:19, 20). Siz de bir daha asla tekrarlanmayacak bu işi desteklemek için elinizden geleni yapmak istemez misiniz?
[Dipnot]
^ p. 5 Yayımlandığı dillerin listesini görmek için bu derginin 2. sayfasına bakın.
[Sayfa 18’deki çerçeve]
“CİDDİYETLE DÜŞÜNMEMİZİ SAĞLIYOR”
Yehova’nın Şahitlerinin Kamerun bürosuna 14 yaşındaki genç bir kız şunları yazdı: “Bu yıl için gereken okul gereçlerimi aldıktan sonra geçen yıl kullandığım kitaplardan ikisini 2.500 franka [5 dolar] sattım. Biriktirdiğim 910 frankı [1.82 dolar] da üzerine ekleyerek bu parayı bağışlıyorum. Sizi yaptığınız bu iyi işe devam etmeye teşvik etmek istiyorum. Gözcü Kulesi ve Uyanış! dergileri için teşekkür ederim. Bu dergiler ciddiyetle düşünmemizi sağlıyor.”
[Sayfa 18’deki çerçeve/resim]
NADİR GÖRÜLEN BİR BAĞIŞ
Yehova’nın Şahitlerinin Meksika bürosu Chiapas eyaletinde yaşayan altı yaşındaki Manuel’den bir mektup aldı. Henüz yazmayı bilmediğinden mektubu onun için bir arkadaşı yazmış. Manuel şunları diyor: “Anneannem bana dişi bir domuz hediye etti. Yavruları olduğunda onlardan en güzelini cemaatteki kardeşlerin yardımıyla büyüttüm. Bu domuzu satarak elde ettiğim parayı tüm kalbimle size yolluyorum. Ağırlığı 100 kiloydu ve bu sayede 1.250 peso [110 dolar] kazandım. Lütfen bu parayı Yehova için kullanın.”
[Sayfa 19’daki çerçeve]
‘LÜTFEN BUNU MUKADDES KİTABIN ÇEVİRİSİ İÇİN KULLANIN’
Yehova’nın Şahitlerinin Ukrayna’daki 2005 yılı bölge ibadetlerinde New World Translation of the Christian Greek Scriptures Ukrayna dilinde çıktı. Ertesi gün bölge ibadetindeki bir bağış kutusunda şu not bulundu: “Dokuz yaşındayım. Yunanca Kutsal Yazılar için çok teşekkürler. Annem bu parayı küçük kardeşime ve bana, okula giderken otobüs bileti almamız için vermişti. Fakat hava yağmurlu olmadığından okula yürüyerek gittik, böylece 50 hryvnia [10 dolar] cebimizde kalmış oldu. Kardeşim ve ben bu paranın Mukaddes Kitabın tümünün Ukrayna diline çevrilmesi için kullanılmasını istiyoruz.”
[Sayfa 20, 21’deki çerçeve]
BAZILARININ TERCİH ETTİĞİ BAĞIŞ YÖNTEMLERİ
DÜNYA ÇAPINDAKİ İŞE BAĞIŞLAR
Birçok kişi bütçe yapıp ya da bir miktar para ayırıp, üzerinde “Dünya Çapındaki İşe Bağışlar (Matta 24:14)” yazan bir kutuya atar.
Cemaatler her ay o paraları Yehova’nın Şahitlerinin kendi ülkelerinde hizmet eden bürosuna gönderirler. Gönüllü para bağışları doğrudan Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania, Attention Treasurer’s Office, 25 Columbia Heights, Brooklyn, New York 11201-2483 adresine veya Yehova’nın Şahitlerinin ülkenize hizmet veren bürosuna da gönderilebilir. Yukarıdaki adrese gönderilen çekler “Watch Tower” adına ödenebilir durumda olmalıdır. Mücevher veya başka değerli eşyalar da bağışlanabilir. Bu tür bağışların beraberinde hediye olarak gönderildiklerini açıkça belirten bir de kısa mektup gönderilmelidir.
ŞARTLI BAĞIŞ DÜZENLEMESİ
Watch Tower’a dünya çapında kullanılması için ve istendiğinde iade edilmek şartıyla para verilebilir. Daha fazla bilgi için lütfen yukarıdaki adresten Bağış Bürosu’yla temas kurun.
PLANLI BAĞIŞLAR
Dünya çapındaki Krallık faaliyetini desteklemek için, koşulsuz para bağışlarının yanı sıra başka bağış yöntemleri de vardır:
Sigorta: Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania bir hayat sigortasından veya emeklilik gelirinden yararlanacak taraf olarak gösterilebilir.
Banka Hesapları: Yerel banka mevzuatına göre bir düzenlemeyle, bankadaki mevduat hesapları veya kişisel emeklilik hesapları Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania’nın kullanımına sunulabilir veya ölüm durumunda Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania’ya devredilebilir.
Hisse Senetleri ve Tahviller: Hisse senetleri ve tahviller, Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania’ya şartsız olarak bağışlanabilir.
Gayri Menkuller: Satılabilir gayri menkuller, şartsız olarak ya da içinde ikâmet edildiği durumlarda bağış yapan kişinin ömür boyu orada yaşaması için uygun düzenleme yapılarak bağışlanabilir. Teşkilata herhangi bir gayri menkul bağışlamadan önce ülkenizdeki büroyla temas kurun.
Bağış Geliri: Bağış geliri düzenlemesinde, kişi Yehova’nın Şahitleri tarafından idare edilen belirli bir kuruma para veya kıymetli evrak verebilir. Bağış yapan kişi veya tayin ettiği bir başkası, bunun karşılığında ömür boyu her yıl belirli bir ödeme alır. Bağış yapan kişi, bu düzenlemenin yürürlüğe girdiği yıl gelir vergisi indiriminden yararlanır.
Vasiyetler ve Şartlı Bağış Düzenlemeleri: Yasal olarak düzenlenmiş bir vasiyetnameyle Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania’ya mülk veya para bırakılabilir; veya bir şartlı bağış sözleşmesinde Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania yararlanacak taraf olarak gösterilebilir. Dinsel bir teşkilatı destekleme amacı güden şartlı bağışlar, bazı vergi avantajları sağlayabilir.
“Planlı bağış” terimiyle belirtildiği gibi, genelde bu tür bağışlarda bağış yapan kişi bir planlama yapmalıdır. Yehova’nın Şahitlerinin dünya çağındaki işini planlı bir bağış yöntemiyle desteklemek isteyenlere yardımcı olmak amacıyla, İngilizce ve İspanyolca olarak Charitable Planning to Benefit Kingdom Service Worldwide (Dünya Çapındaki Krallık Hizmetini Desteklemek İçin Planlı Bağışlar) kitapçığı hazırlanmıştır. Bu kitapçıkta, hem şu anda hem de daha sonra hangi yöntemlerle miras bağışı yapılabileceğine dair bilgi bulunuyor. Birçok kişi bu kitapçığı okuyup kendi hukuk veya mali müşavirine danıştıktan sonra, hem Yehova’nın Şahitlerinin dünya çapındaki dinsel ve yardım faaliyetlerini destekleyebildi hem de bu sayede vergi avantajlarından daha çok yararlanabildi. Bu kitapçık Planlı Bağış Bürosu’ndan (Charitable Planing Office) istenebilir.
Daha fazla bilgi için mektupla veya telefonla aşağıdaki adresten Planlı Bağış Bürosu’yla (Charitable Planning Office) temasa geçebilirsiniz; ya da Yehova’nın Şahitlerinin ülkenize hizmet veren bürosuyla temas kurabilirsiniz.
Planlı Bağış Bürosu
Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
100 Watchtower Drive
Patterson, New York 12563–9204
Telefon: (845) 306-0707
[Sayfa 19’daki resimler]
Miskito çevirmenleri, Nikaragua bürosu