ข้ามไปยังเนื้อหา

ขวา: หนังสือ​ที่​อธิบาย​คัมภีร์​ไบเบิล​ใน​ภาษา​สิงหล​ใน​ช่วง 75 ปี​ที่​ผ่าน​มา กลาง​บน: ภาพ​เหตุ​การณ์​สำคัญ​ตอน​ที่​พี่​น้อง​ชาลส์ เทซ รัสเซลล์ เยี่ยม​ประเทศ​ซีลอน​ซึ่ง​ปัจจุบัน​คือ​ประเทศ​ศรีลังกา กลาง​ล่าง: การ​ประกาศ​ใน​ประเทศ​ศรีลังกา

7 กุมภาพันธ์ 2023
ศรีลังกา

75 ปี​ของ​การ​แปล​หนังสือ​และ​สื่อ​ต่าง​ ๆ ​ใน​ภาษา​สิงหล

75 ปี​ของ​การ​แปล​หนังสือ​และ​สื่อ​ต่าง​ ๆ ​ใน​ภาษา​สิงหล

ปี 2023 เป็น​ปี​ครบ​รอบ 75 ปี​ที่​พยาน​พระ​ยะโฮวา​แปล​หนังสือ​และ​สื่อ​ต่าง​ ๆ ​ที่​อธิบาย​คัมภีร์​ไบเบิล​ใน​ภาษา​สิงหล ซึ่ง​เป็น​ภาษา​ที่​มี​การ​ใช้​กัน​อย่าง​กว้างขวาง​ใน​ประเทศ​ศรีลังกา

ก่อน​หน้า​นั้น หนังสือ​และ​สื่อ​ต่าง​ ๆ ​ของ​เรา​ที่​ใช้​ใน​ศรีลังกา​มี​เฉพาะ​ภาษา​อังกฤษ​เท่า​นั้น เพราะ​มี​การ​ใช้​ภาษา​อังกฤษ​เป็น​ภาษา​ราชการ​ใน​ช่วง​ที่​ศรีลังกา​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ปกครอง​ของ​ประเทศ​อังกฤษ แต่​ใน​ปี 1948 มี​การ​ออก​หนังสือ​เล่ม​เล็ก​ที่​ชื่อ​ความ​ชื่นชม​ยินดี​ของ​คน​ทั้ง​ปวง ซึ่ง​เป็น​หนังสือ​เล่ม​แรก​ที่​แปล​เป็น​ภาษา​สิงหล หนึ่ง​ปี​หลัง​การ​ออก​หนังสือ​เล่ม​นี้ จำนวน​ผู้​ประกาศ​ใน​ศรีลังกา​ก็​เพิ่ม​ขึ้น​มาก​กว่า 2 เท่า​คือ​เพิ่ม​ขึ้น​จาก 12 คน​เป็น 25 คน

พี่​น้อง​สตีเฟน เลตต์ ประกาศ​การ​ออก​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ใน​ภาษา​สิงหล

ใน​ปี 1953 มี​การ​แปล​หนังสือ​เล่ม​เล็ก​ที่​ชื่อ​พื้น​ฐาน​สำหรับ​ความ​เชื่อ​ใน​โลก​ใหม่ (ไม่​มี​ใน​ภาษา​ไทย) และ​หนังสือ​ความ​จริง​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​เป็น​อิสระ ใน​ภาษา​สิงหล ไม่​กี่​ปี​ต่อ​มา​คือ​ใน​เดือน​มีนาคม 1958 ก็​มี​ความ​ก้าว​หน้า​ครั้ง​ใหญ่​ใน​งาน​แปล​ของ​พี่​น้อง​เรา​ที่​นั่น คือ การ​ออก​วารสาร​หอสังเกตการณ์ ภาษา​สิงหล​ฉบับ​แรก

ความ​ก้าว​หน้า​ครั้ง​สำคัญ​ที่​สุด​ของ​งาน​แปล​ภาษา​สิงหล​เกิด​ขึ้น​ใน​ปี 2009 ใน​ปี​นั้น พี่​น้อง​สตีเฟน เลตต์ สมาชิก​คณะ​กรรมการ​ปกครอง​ได้​ไป​เยี่ยม​ประเทศ​ศรีลังกา​และ​ประกาศ​การ​ออก​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ใน​ภาษา​สิงหล

พี่​น้อง​ชาย​คน​หนึ่ง​ที่​เข้า​ร่วม​การ​ประชุม​ซึ่ง​มี​การ​ออก​คัมภีร์​ไบเบิล​บอก​ว่า “ตอน​ที่​ได้​รับ​คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ใน​ภาษา​สิงหล ผม​รู้สึก​ขอบคุณ​พระ​ยะโฮวา ครู​องค์​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​เรา​มาก​เลย​ครับ ฉบับ​แปล​นี้​อ่าน​และ​เข้าใจ​ได้​ง่าย​มาก​ ๆ และ​ยัง​ช่วย​ให้​ผม​รู้​ได้​ทันที​ว่า​จะ​เอา​คำ​แนะ​นำ​ที่​ได้​อ่าน​นั้น​มา​ใช้​ได้​ยังไง”

ผู้​แปล​ใน​ภาษา​สิงหล​ที่​สำนักงาน​สาขา

เรา​เห็น​ได้​ชัด​ว่า​พระ​ยะโฮวา​กำลัง​อวยพร​พี่​น้อง​ของ​เรา​ทั้ง 4,839 คน​ที่​รับใช้​ใน​ประชาคม​ภาษา​สิงหล 63 ประชาคม​และ​พี่​น้อง​ทั้ง​หมด 7,121 คน​ใน​ประเทศ​ศรีลังกา เรา​มั่น​ใจ​ว่า​พี่​น้อง​ของ​เรา​จะ​ได้​รับ​พร​จาก​พระ​ยะโฮวา​อยู่​เสมอ​เพราะ​พวก​เขา​พูด​และ​สอน “ภาษา​บริสุทธิ์”—เศฟันยาห์ 3:9