Sakarja 2:1–13

2  Och jag tittade upp och såg en man med ett mätsnöre+ i handen.  Jag frågade: ”Vart är du på väg?” Han svarade: ”För att mäta Jerusalem, för att ta reda på stadens längd och bredd.”+  Och ängeln som talade med mig gick i väg, och en annan ängel kom och mötte honom.  Han sa till honom: ”Spring i väg och säg till den unge mannen: ’”Jerusalem kommer att bli som en stad+ som är helt öppen och utan murar, eftersom invånarna och djuren ska bli så många.+  Och jag ska själv bli en mur av eld runt staden”,+ säger Jehova, ”och jag ska fylla staden med min härlighet.”’”+  ”Kom! Kom! Fly från landet i norr!”+ säger Jehova. ”För jag har spritt er för himlens fyra vindar”,+ säger Jehova.  ”Kom, Sion! Sätt dig i säkerhet, du som bor i Babylon.*+  För så här säger arméernas Jehova, som efter att ha blivit ärad* har sänt mig* till de folk som plundrade er:+ ’Den som rör vid er, han rör vid min ögonsten.*+  För nu ska jag lyfta min hand mot dem, och de ska bli sina egna slavars byte.’+ Ni ska inse att det är arméernas Jehova som har sänt mig. 10  Ropa av glädje, dotter Sion,+ för jag kommer+ och ska bo hos dig”,+ säger Jehova. 11  ”Många folk ska den dagen sluta sig till Jehova,+ och de ska bli mitt folk. Och jag ska bo hos dig.” Du ska inse att det är arméernas Jehova som har sänt mig till dig. 12  Jehova ska ta Juda i besittning som sin andel på den heliga marken, och han ska återigen utvälja Jerusalem.+ 13  Stilla er inför Jehova, alla människor, för han skrider till handling från sin heliga boning.

Fotnoter

Ordagrant ”bor hos dottern Babylon”.
Eller ”pupillen i mitt öga”.
Syftar möjligen på ängeln.
Ordagrant ”efter härlighet”.

Studienoter

Media