Psalm 53:1–6
Till ledaren, över Mahalạt.*+ Maskịl.* Av David.
53 Den oförståndige säger i sitt hjärta:”Det finns ingen Jehova.”*+
De handlar fördärvligt, ja avskyvärt, i sin orättfärdighet;+det finns ingen som gör det goda.+
2 Gud* blickar från himlen ner på människosönerna,+för att se om det finns någon som har insikt,* någon som söker Jehova.*+
3 De har alla vikit tillbaka, de är alla lika fördärvade;+det finns ingen som gör det goda,+inte en enda.
4 Har ingen av dem som gör det som är ont fått kunskap,+dessa som äter mitt folk som om de åt bröd?+Jehova* har de inte anropat.+
5 Där greps de av stor skräck,*+fast det inte fanns något att frukta,+ty Gud* skall sprida ut benen av dem som lägrar sig mot dig.+Du skall låta dem stå med skam, ty Jehova* har förkastat dem.+
6 O att det från Sion kom storslagen räddning för Israel!+När Jehova* låter de fångna av sitt folk vända tillbaka,*+då skall Jakob fröjda sig, Israel glädja sig.+
Fotnoter
^ ”Mahalat”. Hebr.: machalạth; förmodligen en musikterm, kanske av teknisk karaktär.
^ Ett av de 8 ställen där soferim (judiska skrivare el. skriftlärda) ändrade JHWH till ’Elohịm. Se Tillägg 1B.
^ Ett av de 8 ställen där soferim ändrade JHWH till ’Elohịm; T och 14:2: ”Jehova”; MLXXVg: ”Gud”. Se Tillägg 1B.
^ Ett av de 8 ställen där soferim ändrade JHWH till ’Elohịm; T, några hebr. hss och 14:4: ”Jehova”; MLXXSyVg: ”Gud”. Se Tillägg 1B.
^ Ordagr.: ”blev de skräckslagna [med] skräck”.
^ ”Gud”, MLXXVg; 2 hebr. hss: ”Jehova”.
^ Ett av de 8 ställen där soferim ändrade JHWH till ’Elohịm; T: ”Jehova”. Se Tillägg 1B.
^ Ett av de 8 ställen där soferim ändrade JHWH till ’Elohịm; TLXXSy, många hebr. hss och 14:7: ”Jehova”. Se Tillägg 1B.
^ ”låter ... vända tillbaka”. El.: ”vänder tillbaka med ...”.