Hesekiel 30:1–26

30  Och Jehovas ord fortsatte att komma till mig, och det löd:  ”Människoson, profetera och säg:+ ’Detta är vad den suveräne Herren Jehova har sagt: ”Tjut: ’Ack, denna dag!’+  Ty en dag är nära, ja, en dag som tillhör Jehova är nära.+ En dag av moln,+ en fastställd tid för nationer skall den vara.+  Och ett svärd skall komma mot Egypten,+ och svåra smärtor skall uppstå i Etiopien,* när den slagne faller i Egypten och dess rikedomar förs bort och dess grundvalar rivs ner.+  Etiopien+ och Put+ och Lud och hela den blandade hopen*+ och Kub och sönerna av förbundets land – tillsammans med dem skall de falla för svärdet.”’+  Detta är vad Jehova har sagt: ’De som stöder Egypten skall också falla, och dess stolta styrka skall sjunka ner.’+ ’Från Migdol+ till Syẹne,*+ där skall de falla för svärdet’, lyder den suveräne Herren Jehovas uttalande.  ’Och de skall ödeläggas mitt ibland ödelagda länder, och dess städer skall befinna sig mitt ibland förhärjade städer.+  Och de skall inse att jag är Jehova, när jag tänder en eld i Egypten och alla dess hjälpare krossas.+  På den dagen skall budbärare gå ut ifrån mig på skeppen,* för att få det självsäkra Etiopien att skälva.+ Och svåra smärtor skall uppstå bland dem på Egyptens dag, ty se, det kommer.’+ 10  Detta är vad den suveräne Herren Jehova har sagt: ’Jag skall också få Egyptens folkhop att upphöra att finnas till genom Nebukadrẹssars, Babylons kungs, hand.+ 11  Han och hans folk med honom, nationernas tyranner,+ förs in för att fördärva landet. Och de skall dra sina svärd mot Egypten och fylla landet med de slagna.+ 12  Och jag skall göra Nilkanalerna+ till torr mark och sälja landet i onda människors hand,+ och jag skall låta landet och det som fyller det ödeläggas genom främlingars hand.+ Jag, Jehova, har talat.’+ 13  Detta är vad den suveräne Herren Jehova har sagt: ’Jag skall också förstöra de smutsiga avgudarna+ och få de värdelösa gudarna att försvinna från Nof,*+ och det skall inte mer vara någon hövding från Egyptens land; och jag skall inge fruktan i Egyptens land.+ 14  Och jag skall ödelägga Patros+ och tända en eld i Soan+ och verkställa straffdomar i No.*+ 15  Och jag skall tömma ut mitt raseri+ över Sin,* Egyptens fästning, och utrota Nos folkhop.+ 16  Och jag skall tända en eld i Egypten. Sin skall helt visst vrida sig i smärtor, och No skall erövras med hjälp av bräscher; och vad Nof angår – där skall finnas motståndare om dagen! 17  De unga männen i On*+ och Pi-Beset skall falla för svärd, och städerna skall gå bort i fångenskap. 18  Och i Tạchpanches+ skall dagen förmörkas, när jag där bryter sönder Egyptens okstänger.+ Och hennes stolta styrka skall bringas att upphöra i henne.+ Moln skall övertäcka henne,+ och hennes underlydande städer* skall gå bort i fångenskap.+ 19  Och jag skall verkställa straffdomar i Egypten;+ och de skall inse att jag är Jehova.’” 20  Och vidare skedde det under det elfte året, i första månaden, på sjunde dagen i månaden, att Jehovas ord kom till mig, och det löd: 21  ”Människoson, jag skall bryta sönder armen på farao, Egyptens kung,+ och se, man skall inte förbinda den, så att man ger den läkedom genom att lägga på ett förband för att förbinda den,+ så att den kan bli stark nog att gripa tag i svärdet.” 22  ”Därför, detta är vad den suveräne Herren Jehova har sagt: ’Se, jag är emot farao, Egyptens kung,+ och jag skall bryta sönder hans armar,+ den starka och den sönderbrutna,+ och jag skall få svärdet att falla ur hans hand.+ 23  Och jag skall skingra egyptierna bland nationerna och sprida ut dem i länderna.+ 24  Och jag skall stärka Babylons kungs armar+ och sätta mitt svärd i hans hand,+ och jag skall bryta sönder faraos armar, och som en dödligt sårad skall han ge ifrån sig många stönanden inför honom.+ 25  Och jag skall stärka Babylons kungs armar, men faraos armar skall sjunka; och de skall inse att jag är Jehova, när jag sätter mitt svärd i Babylons kungs hand och han räcker ut det mot Egyptens land.+ 26  Och jag skall skingra egyptierna bland nationerna+ och sprida ut dem i länderna; och de skall inse att jag är Jehova.’”

Fotnoter

”Etiopien”, LXXVg; MTSy: ”Kush”.
”den blandade hopen”, MLXX; Sy: ”Arabien”.
El.: ”Assuan”. Hebr.: Sewenẹh.
”på skeppen”, M; lat.: in triẹribus, ”i trierer (triremer, treroddare)”; LXXSy: ”ilande”, ”i hast”.
”Nof”, M; LXXSyVg: ”Memfis”.
”No”, MSy; TVg: ”Alexandria”.
”Sin”, MTSy; Vg: ”Pelusium”.
Ordagr.: ”Aven”, M; LXXVg: ”Heliopolis”.
Ordagr.: ”hennes döttrar”.