Budalan 30:1-38
30 ”Jieun mézbah tina kai akasia paranti meuleum dupa.
2 Bangunna kudu pasagi, panjangna kira-kira 45 sénti, lébarna kira-kira 45 sénti, jeung jangkungna 89 sénti.* Tanduk-tandukna kudu ngahiji jeung mézbahna.
3 Lapisan mézbahna ku emas murni, nyaéta bagian luhurna, sakabéh sisina, jeung tanduk-tandukna. Sakurilingna kudu dielis ku hiasan tina emas.
4 Di handapeun elisna, jieun geulang-geulang tina emas, dua di sisi beulah dieu, dua di sisi beulah ditu. Tongkat-tongkat paranti ngagotong bakal diasupkeun kana geulang-geulang éta.
5 Jieun tongkat-tongkatna tina kai akasia tuluy lapisan ku emas.
6 Teundeun mézbahna di hareupeun hordéng Rohangan Mahasuci nu aya di deukeut peti perjangjian. Kuring bakal némbongan ka manéh di luhureun tutup peti éta.
7 ”Unggal isuk, waktu Harun nyiapkeun lampu, manéhna kudu meuleum dupa seungit dina éta mézbah supaya haseupna ngebul.
8 Terus waktu Harun nyeungeut lampu pas pasosoré,* manéhna gé kudu meuleum dupa. Harun jeung turunanana kudu terus meuleum dupa di hareupeun Yéhuwa sapapanjangna.
9 Ulah meuleum dupa nu teu sah, korban beuleuman, korban kadaharan, atawa ngucurkeun korban inuman dina éta mézbah.
10 Harun kudu nyucikeun mézbahna sataun sakali. Tanduk-tanduk mézbahna kudu diulas ku getih sato anu dijadikeun korban pangampura dosa. Éta nu kudu dilampahkeun ku Harun turun-tumurun unggal taunna. Éta mézbah téh kacida sucina keur Yéhuwa.”
11 Tuluy Yéhuwa ngomong ka Musa,
12 ”Waktu manéh ngitung jumlah lalaki Israél, unggal lalaki kudu mayar tebusan keur gaganti nyawana ka Yéhuwa. Éta téh sangkan manéhna teu keuna musibat waktu keur didaptar.
13 Unggal jalma nu didaptar kudu méré 5,7 gram pérak.* Pérakna kudu ditimbang nurutkeun patokan beurat di tempat suci. Éta pérak nu beuratna 5,7 gram téh sumbangan keur Yéhuwa.
14 Nu kudu méré sumbangan ka Yéhuwa, nyaéta kabéh lalaki nu didaptar, nu umurna 20 taun ka luhur.
15 Nu beunghar teu meunang mayar leuwih, nu miskin teu meunang mayar kurang. Kabéhanana kudu méré sumbangan 5,7 gram pérak* ka Yéhuwa pikeun mayar nyawana.
16 Duit pérak ti urang Israél pikeun mayar nyawana téh kumpulkeun, paké pikeun ngabiayaan kaperluan di kémah tepangan. Éta duit téh tebusan keur nyawa urang Israél sangkan Yéhuwa terus inget ka maranéhna.”
17 Yéhuwa ngomong deui ka Musa,
18 ”Jieun jolang jeung panyanggana tina tambaga. Teundeun di antara kémah tepangan jeung mézbah, tuluy eusian ku cai.
19 Harun jeung anak-anak lalakina kudu ngumbah leungeun jeung sukuna di dinya.
20 Maranéhna kudu wawasuh heula saacan asup ka kémah tepangan atawa saacan ngadeukeutan mézbah pikeun ngajalankeun tugasna jeung meuleum korban keur Yéhuwa. Mun henteu, maranéhna bakal paéh.
21 Maranéhna kudu ngumbah leungeun jeung sukuna supaya teu paéh. Ieu aturan nu kudu dijalankeun ku Harun jeung turunanana sapapanjangna.”
22 Geus kitu Yéhuwa ngomong deui ka Musa,
23 ”Cokot bahan-bahan wawangian nu pangalusna, nyaéta emur* 6 kilo, kayu manis 3 kilo, jukut nu seungit* 3 kilo,*
24 jeung kayu manis kasia 6 kilo.* Kabéhanana kudu ditimbang nurutkeun patokan beurat di tempat suci. Cokot ogé minyak zaitun kira-kira 4 liter.*
25 Jieun minyak suci* tina bahan-bahan éta. Bahan-bahanna kudu dicampur kawas minyak seungit nu dijieun ku ahlina. Éta kudu jadi minyak suci paranti ngalantik.
26 ”Éta minyak kudu dipaké ngaminyakan kémah tepangan, peti perjangjian,
27 méja jeung parabotna, wadah lampu jeung parabotna, mézbah dupa,
28 mézbah korban beuleuman jeung parabotna, sarta jolang jeung panyanggana.
29 Sucikeun éta kabéh supaya jadi kacida sucina. Saha waé nu nyabak barang-barang éta kudu suci.
30 Geus kitu, paké minyakna pikeun ngalantik Harun jeung anak-anak lalakina, sarta sucikeun maranéhna pikeun jadi imam nu ngalalayanan Kuring.
31 ”Béjakeun ka urang Israél, ’Éta téh minyak suci keur Kuring sapapanjangna.
32 Éta teu meunang dipaké ngaminyakan sambarang jalma. Teu meunang aya nu nurutan nyieun minyak anu campuranana siga kitu. Éta minyak téh suci sarta kudu dianggap suci ku maranéh salawasna.
33 Sing saha anu nurutan nyieun minyak siga kitu atawa ngaminyakan sambarang jalma* ku minyak éta kudu dipaéhan.’”
34 Yéhuwa ngomong deui ka Musa, ”Cokot bahan-bahan ieu: geutah rasamala, cangkang kerang nu seungit, geutah galbanum, jeung menyan murni. Masing-masing lobana kudu sarua.
35 Bahan-bahanna kudu dicampur kawas minyak seungit nu dijieun ku ahlina, tuluy tambahan uyah. Éta kudu murni jeung suci.
36 Sawaréhna gerus sing lembut. Tuluy sawaréh ti nu digerus éta teundeun di hareupeun peti perjangjian di kémah tepangan, tempat Kuring bakal némbongan ka manéh. Éta kudu dianggap kacida sucina ku manéh.
37 Ulah aya anu nurutan nyieun campuran dupa siga kitu keur kaperluan sorangan. Maranéh kudu nganggap éta suci keur Yéhuwa.
38 Sing saha anu nurutan nyieun lantaran hayang ngambeu seungitna kudu dipaéhan.
Catetan Tambihan
^ As. ”panjangna sahasta, lébarna sahasta, jeung jangkungna 2 hasta”. Tingali Lamp. B14.
^ Bisa jadi sanggeus panonpoé surup tapi saacan poék.
^ As. ”1/2 syékel. Sasyékel téh 20 géra.” Tingali Lamp. B14.
^ As. ”1/2 syékel.” Tingali Lamp. B14.
^ Geutah seungit. Tingali Daptar Istilah.
^ Tutuwuhan nu seungit. Basa Inggrisna nyaéta calamus.
^ As. ”getah emur 500 syékel, kayu manis 250 syékel, jukut nu seungit 250 syékel.” Tingali Lamp. B14.
^ As. ”500 syékel.” Tingali Lamp. B14.
^ As. ”sahin.” Tingali Lamp. B14.
^ Maksudna, nu lain ti kulawarga Harun.