Tori fu den apostel 22:1-30
22 „Un man, brada, nanga papa, arki mi meki mi ferteri unu san psa.”
2 Di den yere taki a ben e taki Hebrewtongo nanga den, dan den tan tiri trutru èn a taigi den:
3 „Mi na wan Dyu di gebore na Tarsus na ini Silisia. Ma mi kisi leri fu Gamaliyel na ini a foto disi, mi leri fu hori misrefi finfini na a Wet fu den afo fu wi èn mi e dini Gado fayafaya neleki fa un alamala e du dati tide.
4 Mi ben e du ogri nanga den sma fu A Pasi fu Masra. Mi ben tai man nanga uma tyari go poti na straf’oso èn mi meki sma kiri sonwan fu den.
5 A granpriester nanga a heri grupu fu den owru man kan taigi unu taki na so mi ben du. Den gi mi brifi tu fu gi den brada na Damaskus. Mi ben de na pasi fu go drape fu go teki den sma fu A Pasi fu Masra. Mi ben o bui den fu tyari den go na Yerusalem pe den ben o kisi strafu.
6 Ma na brekten yuru, di mi ben de krosbei fu Damaskus, dan wantronso wan bigi faya fu hemel koti na mi lontu.
7 Ne mi fadon na gron èn mi yere wan sten taigi mi: ’Saul, Saul, fu san ede yu e suku fu du ogri nanga mi?’
8 Mi piki: ’Suma na yu, Masra?’ A taigi mi: ’Mi na Yesus fu Nasaret, a sma di yu wani du ogri.’
9 Den man di ben de nanga mi ben si a leti, ma den no ben ferstan san a sten ben taigi mi.
10 Ne mi taki: ’San mi musu du, Masra?’ Dan Masra taigi mi: ’Opo go na Damaskus. Drape sma o ferteri yu ala sani di yu musu du.’
11 Ma fu di a faya ben brenki so kfalek, meki mi no ben man si noti. Fu dati ede den sma di ben de nanga mi teki mi na mi anu èn den tyari mi go na Damaskus.
12 Wan man di ben nen Ananias ben de drape. A ben e lespeki Gado, a ben e hori ensrefi finfini na a Wet èn a ben abi wan bun nen na ala den Dyu di ben e tan drape.
13 A ben kon tnapu na mi sei èn a taigi mi: ’Saul, mi brada, yu musu si baka!’ Wantewante mi si en.
14 A taigi mi: ’A Gado fu wi afo teki yu fu kon sabi a wani fu en, fu si a ret’ati man Yesus èn fu yere en sten.
15 Bika a wani taki yu musu ferteri sma ala den sani di yu si èn di yu yere fu en.
16 We dan fu san ede yu e draidrai? Opo, dan yu teki dopu. Efu yu kari a nen fu Yesus, dan yu o kisi pardon fu yu sondu.’
17 Ma di mi drai go baka na Yerusalem, mi ben e begi na ini a tempel, dan mi kisi wan fisyun.
18 Mi si Masra. A taigi mi: ’Kmoto es’esi na ini Yerusalem, bika den no o teki den sani di yu e ferteri fu mi.’
19 Ne mi taki: ’Masra, den srefi sabi heri bun taki mi ben e poti den sma di e bribi na ini yu, na straf’oso èn mi ben e fon den na ini ibri snoga.
20 Di den ben e kiri yu kotoigi Stefanus, mi ben tnapu e luku. Mi ben feni en bun san ben e psa èn mi ben e hori wakti na den krosi fu den sma di ben e kiri en.’
21 Ma tòg a taigi mi: ’Yu musu gwe, bika mi o seni yu go na farawe kondre.’”
22 Den sma tan arki Paulus. Ma di a taki a sani disi, den opo den sten èn den taki: „Un kiri a man disi puru na grontapu, bika a no fiti fu tan na libi!”
23 Den sma ben e bari, den ben e fringi den dyakti fu den go na ala sei èn den ben e trowe doti go na loktu.
24 Dati meki a komandanti fu a legre taigi den srudati fu tyari Paulus go na ini a presi pe den srudati ben e tan. A taigi den tu taki den ben musu wipi en fu kon sabi finfini fu san ede sma ben e bari den sani dati gi en.
25 Ma di den poti Paulus d’don langalanga fu wipi en, dan a taigi a legre-ofsiri di ben e tnapu drape: „Unu mag wipi wan Romesma sondro taki a go na fesi krutu?”*
26 Di a legre-ofsiri yere disi, a go ferteri a komandanti fu a legre. A aksi en: „San yu o du? A man disi na wan Romesma.”
27 Dati meki a komandanti fu a legre go na Paulus èn a taigi en: „Taigi mi, a tru taki yu na wan Romesma?” Paulus taki: „Iya.”
28 A komandanti fu a legre taigi en: „Mi pai bun furu moni fu tron wan Romesma.” Paulus taigi en: „Ma mi dati gebore leki wan Romesma.”
29 Fu dati ede den man di ben o wipi en fu kon sabi san a ben du, libi en wantewante. A komandanti fu a legre kon frede di a kon ferstan taki Paulus ben de wan Romesma èn taki a ben bui en.
30 Fu di a komandanti fu a legre ben wani sabi seiker fu san ede den Dyu ben taki den sani disi fu Paulus, meki a lusu en a dei baka dati èn a taigi den edeman fu den priester nanga ala den sma fu a Grankrutu fu den Dyu fu kon makandra. Ne a tyari Paulus go drape èn a meki a tnapu na den mindri.
Futuwortu
^ Noso: „sondro taki a kisi strafu”.