Судије 6:1-40
6 Израелци су поново чинили оно што је зло у Јеховиним очима+ и зато их је Јехова предао у руке Мадијанцима на седам година.+
2 Мадијанци су били окрутни према Израелцима,+ па су они због Мадијанаца правили себи скровишта* у брдима, по пећинама и на неприступачним местима.+
3 Када би Израелци засејали њиве, дошли би Мадијанци, Амаличани+ и народи са Истока+ и напали их.
4 Улогорили би се на њиховој земљи и уништили усеве све до Газе. Не би оставили у Израелу ни хране, ни оваца, ни говеда, ни магараца.+
5 Долазили су са својом стоком и својим шаторима, а било их је много као скакаваца.+ Није било броја ни њима ни њиховим камилама.+ Долазили су у земљу да је униште.
6 Тако је због Мадијанаца Израел веома осиромашио, па су Израелци призвали Јехову у помоћ.+
7 Када су због Мадијанаца Израелци призвали Јехову у помоћ,+
8 Јехова им је послао пророка који им је рекао: „Овако каже Јехова, Израелов Бог: ’Ја сам вас извео из Египта и избавио сам вас из земље у којој сте били робови.+
9 Избавио сам вас из руку Египћана и из руку свих који су били окрутни према вама. Отерао сам их пред вама и дао вам њихову земљу.+
10 И рекао сам вам: „Ја сам Јехова, ваш Бог.+ Не служите боговима Амореја у чијој земљи живите.“+ Али ви ме нисте послушали*.‘ “+
11 Затим је дошао Јеховин анђео+ и сео под велико дрво у Офри које је припадало Јоасу из Авијезерове породице.+ Његов син Гедеон+ вршио је пшеницу у винској преси да би је сакрио од Мадијанаца.
12 Тада му се појавио Јеховин анђео и рекао му: „Јехова је с тобом,+ храбри ратниче.“
13 А Гедеон га је упитао: „Опрости, господару, али ако је Јехова с нама, зашто нас је снашло све ово?+ Где су сва његова чуда о којима су нам причали наши очеви,+ кад су говорили: ’Зар нас Јехова није извео из Египта?‘+ Сад нас је Јехова напустио+ и предао у руке Мадијанцима.“
14 Јехова се окренуо према њему и рекао: „Ти си снажан и избавићеш Израел из мадијанских руку.+ Зар те не шаљем ја?“
15 Гедеон га је упитао: „Опрости, Јехова, али како ћу избавити Израел? Ево, моја породица* је најмања у Манасијином племену, а ја сам најнезнатнији у кући свог оца.“
16 Али Јехова му је одговорио: „Ја ћу бити с тобом+ и зато ћеш побити Мадијанце као да су један човек.“
17 Тада је Гедеон рекао: „Ако сам стекао твоју наклоност, дај ми знак по коме ћу знати да заиста ти говориш са мном.
18 Молим те, остани овде док се не вратим и донесем ти дар и ставим га пред тебе.“+ А он му је одговорио: „Остаћу овде док се не вратиш.“
19 Тада је Гедеон отишао и припремио јаре и замесио бесквасни хлеб од једне ефе* брашна.+ Месо је ставио у корпу, а чорбу је сипао у лонац, па је то донео код њега и поставио под велико дрво.
20 Тада му је анђео правог Бога рекао: „Узми месо и бесквасни хлеб, па их стави на ону велику стену, а чорбу проспи.“ Он је учинио тако.
21 Тада је Јеховин анђео пружио врх штапа који је држао у руци и додирнуо месо и бесквасни хлеб. Из стене је планула ватра која је спалила месо и бесквасни хлеб,+ а Јеховин анђео је нестао пред његовим очима.
22 Тада је Гедеон схватио да је то био Јеховин анђео.+
Онда је рекао: „Ах, Свевишњи Господе Јехова! Видео сам твог анђела, Јехова, лицем у лице!“+
23 А Јехова му је рекао: „Мир теби. Не плаши се.+ Нећеш умрети.“
24 Гедеон је на том месту саградио Јехови олтар који све до данас носи име Јехова-Шалом*.+ Он још увек стоји у Офри, која припада Авијезеровој породици.
25 Те ноћи Јехова му је рекао: „Узми јунца од свог оца, јунца* од седам година, и сруши Валов олтар који припада твом оцу и посеци обредно дебло* које је поред њега.+
26 Затим подигни олтар Јехови, свом Богу, на врху овог утврђења, слажући камење у редове. Онда принеси тог јунца као жртву паљеницу на дрвима од обредног дебла* које си посекао.“
27 Тада је Гедеон узео десет људи од својих слугу и учинио како му је Јехова рекао. Али пошто се бојао породице свог оца и људи из града, није то учинио дању, већ ноћу.
28 Када су сутрадан људи из града рано устали, видели су да је Валов олтар срушен, обредно дебло* посечено а јунац принесен на новом олтару.
29 Питали су једни друге: „Ко је то урадио?“ Након што су се распитали, рекли су: „То је урадио Гедеон, Јоасов син.“
30 Тада су људи из града рекли Јоасу: „Изведи свог сина да се погуби, јер је срушио Валов олтар и посекао обредно дебло* које је било поред њега.“
31 Јоас+ је свима који су му се супротставили рекао: „Зар ћете ви бранити Вала? Зар ћете га ви спасти? Ко стане на његову страну, нека се још овог јутра погуби.+ Ако је Вал бог, нека се сам брани+ зато што му је неко срушио олтар.“
32 Тог дана он је Гедеону дао име Јеровал*, рекавши: „Нека се Вал сам брани јер му је неко срушио олтар.“
33 Сви Мадијанци,+ Амаличани+ и народи са Истока удружили су се,+ прешли* у Језраелску долину и тамо се улогорили.
34 Јеховин дух је дошао на* Гедеона+ и он је затрубио у рог,+ а Авијезерова породица+ се окупила око њега.
35 Затим је послао гласнике по целом Манасијином племену па су се и они окупили око њега. Послао је гласнике и по Асировом, Завулоновом и Нефталимовом племену, па су и они изашли пред њега.
36 Тада је Гедеон рекао правом Богу: „Ако ћеш преко мене избавити Израел, као што си и обећао,+
37 на гумну ћу оставити овчије руно. Ако роса буде само на руну, а сва земља око њега буде сува, онда ћу знати да ћеш преко мене избавити Израел, као што си и обећао.“
38 Тако је и било. Када је сутрадан устао рано ујутру, исцедио је руно у ком је било толико росе да је њоме напунио једну велику посуду.
39 Гедеон је поново рекао правом Богу: „Немој се гневити на мене, већ ми допусти да још нешто затражим. Молим те, допусти ми још једном да проверим шта ће бити с руном. Молим те, нека само руно буде суво, а по свој земљи нека буде роса.“
40 Бог је те ноћи тако и учинио. Само је руно било суво, а по свој земљи била је роса.
Фусноте
^ Или можда: „подземна складишта“.
^ Дословно: „нисте послушали мој глас“.
^ Дословно: „моја хиљада“.
^ Ефа је износила 22 литра. Видети Додатак Б14.
^ „Јехова-Шалом“ значи „Јехова је мир“.
^ Дословно: „другог јунца“.
^ Видети Речник појмова.
^ Видети Речник појмова.
^ Видети Речник појмова.
^ Видети Речник појмова.
^ „Јеровал“ значи „нека се Вал брани“.
^ Или: „преко реке дошли“.
^ Или: „обузео“.