21. APRIL 2020
ROMUNIJA
Sveto pismo v romunščini izdano po videokonferenci
Devetnajstega aprila 2020 je na posebnem shodu v Bukarešti v Romuniji izšla revidirana izdaja Svetega pisma – prevod novi svet v romunščini. Brat Jon Brenca, ki je član podružničnega odbora v Romuniji, je izid objavil po videokonferenci, v katero so bile povezane vse romunsko govoreče občine v Romuniji in Moldaviji. Program se je prevajal v madžarščino, romščino, ki se govori v Romuniji, in romunski znakovni jezik. Program je spremljalo več kot 69.000 oseb.
Sveto pismo sta več kot tri leta prevajala dva prevajalska tima. Ta revidirani prevod uporablja jasen in naraven jezik, hkrati pa je izvirno svetopisemsko besedilo prevedeno točno. Eden od prevajalcev je rekel: »Ker je revidirani Prevod novi svet napisan v sodobnem jeziku, se ga zlahka bere. [...] Tako lahko globoko svetopisemsko sporočilo bralcu pride do srca.«
Neki drug član prevajalskega tima pa pravi: »Ker je v tej izdaji Svetega pisma uporabljen jasen in enostaven jezik, ga lahko preučuje vsak, ne glede na to, koliko je star. Brez dvoma bo vsem iskrenim ljudem pomagalo, da se zbližajo z Jehovom. To je živa knjiga v živem jeziku.«
Sveto pismo – prevod novi svet je sedaj v celoti ali deloma prevedeno v 186 jezikov, v kar je vključenih tudi 31 prevodov, ki temeljijo na revidirani angleški izdaji iz leta 2013. Več kot 65.000 romunsko govorečih Jehovovih prič po vsem svetu bo od tega revidiranega prevoda imelo veliko korist.
Ta radosten dogodek je dokaz, da Jehova blagoslavlja tiste, ki ga ljubijo in mu enotno služijo. (Pregovori 10:22)