VRHUNCI PRETEKLEGA LETA
Novice iz vsega sveta
Kar si prenesejo, delijo z drugimi
Čeprav na Kubi internet še marsikje ni dostopen, pa se je zdaj možno nanj povezati v trgovinah, ki jih je odprlo neko telefonsko podjetje. Stroški uporabe so zelo visoki. Da bi bratje in sestre imeli korist od spletnega mesta jw.org, je podružnica spodbudila občine, naj poskrbijo, da en oznanjevalec prenese publikacije ter avdio- in videoposnetke in jih nato deli z drugimi Pričami v svoji občini. Ta priprava dobro poteka.
Gradnjo kraljestvene dvorane dali pred nakup mobilnega telefona
Desetletna Teona in njena osemletna sestra Tamuna živita v Gruziji. Želeli sta si mobilni telefon. Da bi si ga lahko kupili, jima je njuna babica obljubila, da jima bo vsak mesec dala nekaj denarja od svoje pokojnine. Žal je babica nenadoma umrla. Vseeno je družina njeno zadnjo pokojnino dala deklicama, da bi si lahko kupili telefon, ki sta ga želeli. Po razmisleku sta svoji občini napisali pismo: »Veva, da se bo čez dva tedna začela gradnja nove kraljestvene dvorane v naši vasi Terjola. Najina babica je zelo želela pomagati pri tem projektu, zato sva se obe odločili, da njeno zadnjo pokojnino v celoti dava občini, namesto da si kupiva mobilni telefon. Prosiva, zgradite nam lepo kraljestveno dvorano!«
Grški spisi v tetumščini
V mestu Dili na Vzhodnem Timorju je 17. januarja 2014 Geoffrey Jackson iz Vodstvenega organa objavil izid Krščanskih grških spisov – prevod novi svet v tetumščini, najbolj razširjenem jeziku v državi. Pred tem je Grške spise v tetumščini tiskala in razdeljevala samo Katoliška cerkev, ki pa jih ni želela prodajati Jehovovim pričam ali ljudem, za katere je sumila, da preučujejo s Pričami. Vendar je bil katoliški prevod poln netočnosti, izpuščenih in arhaičnih besed ter tiskarskih napak. Darren, misijonar na Vzhodnem Timorju, pa je glede Prevoda novi svet rekel:
»Številni Timorci so navdušeni nad točnostjo Prevoda novi svet in takoj želijo imeti svoj izvod. Menijo, da je lahko berljiv, in všeč so jim velike črke, še posebej zato, ker ima veliko domov slabo osvetlitev. Mnogi, ki so prejeli izvod, zdaj preučujejo Sveto pismo.«»Jehova me ima za vredno«
Januarja 2014 je prevajalsko delo v romski jezik, ki ga govorijo v Makedoniji, doseglo nov mejnik. Ustanovljen je bil stalni prevajalski tim in odobreno je bilo, da se v tem jeziku izdajajo publikacije tako v latinici kot tudi v cirilici. To je znatna pomoč romsko govorečim ljudem, ki so bolj navajeni na cirilico, uradno pisavo v Makedoniji.
Mnogi romsko govoreči ljudje so ganjeni nad tem, da Jehovova organizacija skrbi za to, da obstajajo publikacije v njihovem jeziku. Neka sestra je dejala: »Ker
govorim romsko, ljudje druge rase pogosto zviška gledajo name, zato sem zelo hvaležna, da me Jehova ima za vredno, da prejemam publikacije v svojem jeziku. Zaradi tega sem se še bolj zbližala z njim.«»Zelo sem hvaležna, da me Jehova ima za vredno, da prejemam publikacije v svojem jeziku.«
Nadzor dobila druga podružnica
Podružnica v Združenih državah od 1. februarja 2014 nadzira področje in občine na Jamajki in Kajmanskih otokih. Kakšna enotnost vlada med več kot 1,2 milijona oznanjevalci na področju, za katero skrbi podružnica v Združenih državah! To področje zajema 50 ameriških zveznih držav, Bahame, Bermude, britansko in ameriško Deviško otočje, Portoriko in Otoke Turks in Caicos.
Pionirji na Japonskem
Bratje in sestre na Japonskem še naprej gojijo živahnega pionirskega duha. Število rednih pionirjev, ki služijo v tej otoški državi, je namreč četrto najvišje na svetu. Na začetku službenega leta 2014 je v pionirske vrste stopilo 2646 bratov in sester, kar je povečalo število pionirjev na 65.668. Marca 2014 je več kot polovica vseh oznanjevalcev sodelovala v eni od oblik pionirske službe.