Jérémie 52:1-34
52 Sédécias+ ayeke lani na ngu 21 na ngoi so lo ga gbia, na lo komande a sara ngu 11 na Jérusalem. Iri ti mama ti lo ayeke Hamutal+ molenge ti Jérémie, zo ti kodro ti Libnah.
2 Lo ngbâ ti sara ye so ayeke sioni na lê ti Jéhovah. Lo sara a-oko sioni ye kue so Jéhoïakim asara.+
3 Aye so kue asi na Jérusalem nga na Juda ndali ti ngonzo so agbu Jéhovah, juska lo zi ala na lê ti lo.+ Sédécias asara kpengba-li na terê ti gbia ti Babylone.+
4 Na yâ ti ngu gumbaya ni ti komandema ti Sédécias, na lango bale-oko ti nze bale-oko ni, Nébucadnezzar,* gbia ti Babylone, na aturugu ti lo kue aga ti sara bira na Jérusalem. Ala sara camp na terê ti Jérusalem ti sara bira na ni nga ala sara gbagba angoro ni kue.+
5 Ala ngbâ ti sara camp na terê ti gbata ni juska na ngu 11 ni ti komandema ti Gbia Sédécias.
6 Na lango gumbaya ti osio nze ni,+ kota nzara ahon ndö ni na yâ ti gbata ni, kobe ti tene azo ti kodro ni ate ayeke dä pëpe.+
7 Tongaso, a kôro kota dû na terê ti gbagba ti gbata ni. A si na bï, aturugu ni kue asigi na yanga ti gbagba so ayeke na popo ti amur use nduru na jardin ti gbia, na ala kpe; ala hon na lege ti Arabah. Andâ na ngoi ni so, azo ti kodro ti Chaldée angoro gbata ni kue.+
8 Me aturugu ti kodro ti Chaldée atomba peko ti gbia ni, ala wara Sédécias+ na kpangbala ndo ti désert ti Jéricho, na aturugu ti lo kue azia lo ala kpe kirikiri.
9 Ala gbu gbia ni ala gue na lo na ndo ti gbia ti Babylone na kodro ti Riblah na sese ti Hamath. Kâ, gbia ti Babylone afâ ngbanga na li ti lo.
10 Gbia ti Babylone afâ amolenge ti Sédécias na lê ti lo, lo fâ nga amokonzi ti Juda kue na kodro ti Riblah.
11 Na pekoni, gbia ti Babylone akôro lê ti Sédécias,+ lo kanga lo na achaîne ti cuivre na lo gue na lo na Babylone. Lo zia Sédécias na da ti kanga juska na lango ti kuâ ti lo.
12 Na lango bale-oko ti oku nze ni, so ti tene, na yâ ti ngu 19 ni ti komandema ti Nébucadnezzar,* gbia ti Babylone, Nébuzaradan, mokonzi ti agarde nga wakua ti gbia ti Babylone, alï Jérusalem.+
13 Lo gbi da ti Jéhovah,+ da* ti gbia ni na ada kue ti Jérsusalem. Lo gbi nga akota da kue.
14 Aturugu kue ti kodro ti Chaldée so ayeke na terê ti mokonzi ti agarde ni akungbi agbagba so angoro Jérusalem.+
15 Nébuzaradan, mokonzi ti agarde, amû ambeni senge zo ti kodro ni nga na tanga ti azo so angbâ na yâ ti gbata ni, lo gue na ala na kodro-wande. Lo mû nga ala so akpe si aga amû peko ti gbia ti Babylone nga na tanga ti azo kue so ahinga ti sara kua ti maboko nzoni, lo gue na ala.+
16 Me Nébuzaradan, mokonzi ti agarde ni, azia ambeni zo ti kodro ni so ayeke awayere ti sara kua na yâ ti ayaka ti vigne nga ti sara akua ti ngangu.+
17 Apilier ti da ti Jéhovah so a sara na cuivre,+ achariot+ nga na kota tawa+ so ayeke na yâ ti da ti Jéhovah, aturugu ti kodro ti Chaldée afâ yâ ni kue kete kete. Ala mû cuivre ni kue ala gue na ni na Babylone.+
18 Ala mû nga aye ti ziango mburu ti wâ dä, apelle, aye ti fango na yanga ti mèche ti lampe, adû ti sembe,+ akopo+ nga na akungba kue so a sara na cuivre so a yeke sara kua na ni na yâ ti temple.
19 Mokonzi ti agarde ni amû nga akota bassine,+ aye ti ziango lê ti wâ dä, adû ti sembe, ata ti mburu ti wâ, aye ti yongo lampe,+ akopo nga na adû ti sembe so a sara ni na nzoni lor nga na nzoni argent.+
20 Ti apilier use, kota tawa, akoli-bagara 12+ so a sara ni na cuivre so kota tawa ni aduti na ndö ti ala so, nga na achariot so Gbia Salomon asara ndali ti da ti Jéhovah, a lingbi pëpe ti pesé nengo ti cuivre so a mû ni si a sara na aye so kue.
21 Ti apilier ni, pilier oko oko ayo na nduzu coudée* 18, na a lingbi ti mû kamba so ayo coudée 12 ti ngoro na terê ni kue.+ Épaisseur ti pilier oko alingbi na ali ti maboko* osio so a tingbi ni na terê ti terê, na dû ayeke na yâ ti apilier ni.
22 Aye so akpa kpoto so a zia na li ti apilier ni so, a sara ni na cuivre. Yongo ti kpoto ni oko ayeke coudée oku.+ Ye so akpa gbanda nga na alê ti keke ti grenade so angoro terê ti kpoto ni kue so, a sara ni kue na cuivre. A leke use pilier ni tongana ti mbeni pilier ni so, même alê ti keke ti grenade ni nga kue.
23 Alê ti keke ti grenade 96 ayeke na aterê ni; wungo ti alê ti keke ti grenade ni kue so angoro terê ti ye so akpa gbanda ni so ayeke 100.+
24 Mokonzi ti agarde amû nga Séraïah+ mokonzi ti aprêtre, Sophonie+ so ayeke use prêtre na peko ti lo nga na azo ota so ayeke bata yanga ti gbagba.+
25 Lo mû na yâ ti gbata ni mbeni kota zo ti yangbo ti gbia so akomande na ndö ti aturugu, akota kamarade ti gbia mbasambala so ayeke na yâ ti gbata ni, wakuasu ti mokonzi ti aturugu so ayeke bungbi aturugu ti kodro ni nga na akoli 60 so ayeke asenge zo ti kodro ni so angbâ na yâ ti gbata ni.
26 Nébuzaradan, mokonzi ti agarde, amû ala ague na ala na gbia ti Babylone na kodro ti Riblah.
27 Gbia ti Babylone apika ala afâ ala na kodro ti Riblah+ so ayeke na sese ti Hamath. A yeke tongaso si a mû azo ti Juda na kodro ti ala, a gue na ala na kodro-wande.+
28 So ayeke wungo ti azo so Nébucadnezzar* amû ala ahon na ala na kodro-wande la: Na ngu mbasambala ni, a yeke aJuif 3 023.+
29 Na ngu 18 ni ti komandema ti Nébucadnezzar,*+ a mû azo 832 na Jérusalem ahon na ni.
30 Na ngu 23 ni ti komandema ti Nébucadnezzar,* Nébuzaradan, mokonzi ti agarde, amû aJuif 745 lo gue na ala na kodro-wande.+
Wungo ti azo kue so a mû ala a gue na ala na kodro-wande ayeke 4600.
31 Na ngu 37 ni so a gue na Jéhoïakin,+ gbia ti Juda, na kodro-wande, na lango 25 ti nze 12 ni, Évil-Mérodak gbia ti Babylone azi* kanga na li ti Jéhoïakin gbia ti Juda, na lo sigi na Jéhoïakin na da ti kanga ni. Lo zi Jéhoïakin na ngu so lo ga gbia.+
32 Lo sara tënë na lo na nzoni bê nga lo yâa trône ti lo na ndö ti tanga ti atrône ti agbia so ayeke na lo na Babylone.
33 Jéhoïakin azi bongo ti lo ti kanga na terê ti lo, na lo te ye lakue na gbele gbia na yâ ti tanga ti gigi ti lo kue.
34 Lango oko oko, a yeke mû na lo kobe so gbia ti Babylone afa ti tene a mû na lo, na a sara tongaso na lo na yâ ti tanga ti gigi ti lo kue, juska na lâ ti kuâ ti lo.
Akete tënë na terê ni
^ Na Hébreu: “Nébucadrezzar,” so mbeni lege ti di iri ni so la.
^ Na Hébreu: “Nébucadrezzar,” so mbeni lege ti di iri ni so la.
^ Wala “yangbo.”
^ Coudée oko alingbi na centimètre 44,5. Bâ na B14.
^ Li ti maboko oko alingbi na centimètre 1,89. Bâ na B14.
^ Na Hébreu: “Nébucadrezzar,” so mbeni lege ti di iri ni so la.
^ Na Hébreu: “Nébucadrezzar,” so mbeni lege ti di iri ni so la.
^ Na Hébreu: “Nébucadrezzar,” so mbeni lege ti di iri ni so la.
^ Na Hébreu: “ayâa li ti Jéhoïakin na nduzu.”