Перейти к основным материалам

29 АВГУСТА 2017 ГОДА
РОССИЯ

Россия признает Библию экстремистской

Россия признает Библию экстремистской

17 августа 2017 года Выборгский городской суд признал экстремистским русскоязычное издание «Священного Писания — Перевода нового мира» — Библии, издаваемой Свидетелями Иеговы на многих языках a. Таким образом, впервые в истории страна, бо́льшая часть населения которой причисляет себя к христианам, запретила Библию.

В апреле 2016 года слушания по этому делу были отложены, чтобы предоставить время для проведения «экспертизы» этого издания Библии. В конце июля 2017 года Выборгский городской суд вновь приступил к рассмотрению дела. Судья принял ходатайство Ленинград-Финляндского транспортного прокурора о проведении экспертного исследования, чтобы определить, является ли «Перевод нового мира» экстремистским. После многочисленных задержек экспертиза была проведена и 22 июня 2017 года передана в суд. В ней делался вывод, что рассматриваемая Библия является «экстремистской» публикацией. К такому же заключению неизменно приходили и другие так называемые эксперты, которым суды ранее поручали проводить экспертизу литературы Свидетелей.

«Экспертиза» на основании богословских измышлений, а не фактов

Чтобы обосновать сделанные выводы, эксперт дошел до заявлений, что «Перевод нового мира» — это вовсе «не Библия». Так эксперт попытался обойти Федеральный закон «О противодействии экстремистской деятельности», который не допускает возможности признания священных текстов, таких как Библия, экстремистскими. Ярослав Сивульский, представитель Европейской ассоциации христианских Свидетелей Иеговы, заявил: «Если раньше российские власти неправомерно применяли антиэкстремистское законодательство по отношению к нашей религиозной деятельности, то теперь они пытаются обойти его: ради признания „Перевода нового мира“ экстремистским, они заявляют, что он не является Библией. Это очередной пример того, насколько далеко готовы зайти российские власти, чтобы опорочить Свидетелей Иеговы».

«Библия, Коран, Танах и Ганджур, их содержание и цитаты из них не могут быть признаны экстремистскими материалами» (дополнение к Федеральному закону «О противодействии экстремистской деятельности», статья 3.1 «Особенности применения законодательства Российской Федерации о противодействии экстремистской деятельности в отношении религиозных текстов»).

Основной аргумент эксперта в защиту утверждения, что «Перевод нового мира» не является Библией, состоял в том, что в этом переводе личное имя Бога, представленное на языке оригинала в виде тетраграмматона b, передается как «Иегова». Юристы Свидетелей Иеговы представили доказательства, опровергающие этот довод. Суду были представлены десять других переводов Библии на русский язык, в которых используется имя Иегова, а также цитаты с этим именем из стихов Цветаевой, Пушкина, произведений Куприна, Гончарова, Достоевского и других русских классиков. Помимо этого, юристы обратили внимание суда на русский перевод Библии архимандрита Макария, который был сделан в XIX веке православными переводчиками и в котором имя Иегова встречается свыше 3 500 раз.

Кроме того, суд заслушал показания двух экспертов, подтвердивших, что «Перевод нового мира» на самом деле является Библией. На заседании 9 августа профессор и известный лингвист Анатолий Баранов c засвидетельствовал, что отличия в выборе слов между «Переводом нового мира» и Синодальным переводом Библии не означают, что перевод Свидетелей Иеговы не является Библией. Такие отличия в переводах вполне естественны. Чтобы дать объективную оценку точности того или иного современного перевода Библии, его нужно сравнивать не с более ранним переводом на тот же язык, а с текстом на языках оригинала — древнееврейском, арамейском и древнегреческом.

На судебном заседании 16 августа религиовед Михаил Одинцов d дал показания о том, что текст «Перевода нового мира» существенно не отличается от других переводов Библии на русский язык и согласуется с общепризнанным библейским каноном. В отношении имени Бога Михаил Одинцов подтвердил, что имя «Иегова» используется во многих других переводах Библии на русский язык, как, впрочем, и в Синодальном, в котором Божье имя встречается почти десять раз.

В проведенном экспертном исследовании также утверждалось, что «Перевод нового мира» не является Библией, поскольку в нем об этом напрямую не говорится. Однако Михаил Одинцов разъяснил суду, что Библию вполне уместно называть «Писанием» или «Священным Писанием».

Суд над «Переводом нового мира» — очередной выпад против Свидетелей Иеговы

Решение Выборгского городского суда еще не вступило в законную силу, и «Перевод нового мира» пока не включен в Федеральный список экстремистских материалов. В течение 30 дней Свидетели подадут апелляционную жалобу на это решение в Ленинградский областной суд.

Решение запретить Библию, которой пользуются Свидетели Иеговы, стало очередным шокирующим сюжетным поворотом в сценарии преследований Свидетелей, по которому правительство действует уже более десяти лет. Своей кульминации эта история достигла 17 июля, когда Верховный суд Российской Федерации оставил в силе свое предыдущее решение о признании деятельности Свидетелей Иеговы в России незаконной. Вердиктом Выборгского городского суда Россия показала, что продолжает несправедливо преследовать Свидетелей.

Россия против «Священного Писания — Перевода нового мира». Хронология событий

  1. 17 августа 2017 года

    Выборгский городской суд удовлетворяет иск прокурора о признании «Перевода нового мира» «экстремистским материалом»

  2. 9 августа 2017 года

    Выборгский городской суд возобновляет слушания по делу о «Переводе нового мира»

  3. 6 июня 2017 года

    Центр социокультурных экспертиз заключает, что «Перевод нового мира» вовсе «не Библия», а «экстремистская» публикация

  4. 23 декабря 2016 года

    Верховный суд Российской Федерации оставляет в силе решение нижестоящего суда об изъятии партии Библий, конфискованных в июле 2015 года

  5. 26 апреля 2016 года

    Выборгский городской суд поручает Центру социокультурных экспертиз провести исследование «Перевода нового мира» на предмет выявления в нем признаков экстремизма

  6. 15 марта 2016 года

    На основании иска прокурора в Выборгском городском суде начинаются слушания по делу о признании «Перевода нового мира» экстремистским материалом

  7. 29 декабря 2015 года

    Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области отклоняет жалобу Свидетелей о незаконном изъятии Библий

  8. 13 августа 2015 года

    По распоряжению Выборгской таможни конфискуются все 2 016 экземпляров Библии из задержанной 13 июля партии, поскольку в них, как утверждается, могут содержаться признаки экстремизма

  9. 14 июля 2015 года

    Чтобы оправдать задержание партии Библий, сотрудники Выборгской таможни изымают три экземпляра для проведения «экспертизы»

  10. 13 июля 2015 года

    Выборгская таможня задерживает партию «Перевода нового мира» на русском языке

a «Священное Писание — Перевод нового мира» издан частично или полностью более чем на 120 языках. Было распространено свыше 200 миллионов экземпляров.

b Тетраграмматон (יהוה) — это имя Бога на еврейском языке, которое обычно передается как ЙХВХ (YHWH) или ИГВГ (JHVH). В Еврейских Писаниях (часто их называют Ветхим Заветом) он встречается примерно 7 000 раз.

c Профессор Баранов является членом экспертного комитета по сертификации экспертов в области лингвистики при Российском федеральном центре судебной экспертизы, а также заведующим отделом экспериментальной лексикографии в Институте русского языка при Российской академии наук.

d Профессор Одинцов — ведущий специалист и член Центра документальных публикаций Российского государственного архива социально-политической истории, а также председатель Российской ассоциации религиоведов.