Перейти к основным материалам

Перейти к содержанию

Говорил ли Иисус об огненном аде?

Говорил ли Иисус об огненном аде?

Говорил ли Иисус об огненном аде?

ТЕ, КТО верит в огненный ад, иногда ссылаются на слова Иисуса, записанные в Марка 9:48 (или стихи 44, 46). Там Иисус упоминает о червях, которые не умирают, и огне, который не угасает. Если бы тебя спросили, что означают эти слова, что бы ты ответил?

Собеседник может сослаться на стих 44, 46 или 48, в зависимости от того, каким переводом Библии он пользуется, так как в некоторых переводах в этих стихах повторяются одни и те же слова *. В «Переводе нового мира» в Марка 9:47, 48 говорится: «Если твой глаз становится для тебя преткновением, выброси его. Лучше тебе с одним глазом войти в царство Бога, чем с двумя глазами быть брошенным в геенну, где черви не умирают и огонь не угасает».

Как бы то ни было, по мнению некоторых, слова Иисуса служат доказательством того, что после смерти души грешников обрекаются на вечные мучения. Например, в испанской «Священной Библии» (Sagrada Biblia), изданной Наваррским университетом, приводится следующий комментарий к этим стихам: «Здесь наш Господь говорит о мучениях в аду. Считается, что черви, которые не умирают, указывают на душевные муки тех, кто находится в аду, а неугасимый огонь — на физические страдания и боль».

Но давайте сравним слова Иисуса, записанные в Марка 9:48, с последним стихом 66-й главы пророчества Исаии *. Совершенно ясно, что Иисус цитировал именно эти слова. Пророк Исаия, очевидно, писал о том, что люди выйдут «из Иерусалима в близлежащую долину Еннома (геенну), где когда-то совершались человеческие жертвоприношения (Иер. 7:31) и которая в конце концов превратилась в городскую свалку» (The Jerome Biblical Commentary). Образные выражения, которые использовал Исаия, определенно не указывают на мучения людей, поскольку в Исаии 66:24 говорится о трупах. Кроме того, по словам пророка, не умирают — черви, а не люди или бессмертные души. Что же тогда означают слова Иисуса?

Вот как объясняется Марка 9:48 в католическом труде «Лингвистический анализ и толкование Евангелия от Марка»: «Эти слова взяты из Исаии (66, 24). Пророк говорит о двух способах разрушения трупов: о тлении и сжигании... Упоминание и червей, и огня усиливает мысль об уничтожении. [...] Обе разрушительные силы описываются как постоянно действующие («не умирают», «не угасает»): их влияния невозможно избежать. Согласно этому описанию, не погибают только черви и огонь (не люди), они уничтожают все, что к ним попадает. Поэтому здесь речь идет не о вечных мучениях, а о полном уничтожении, которое исключает воскресение: тот, кто попадает под действие этих сил, умирает навсегда. Таким образом... [огонь] — это символ полного уничтожения» (El evangelio de Marcos. Análisis lingüístico y comentario exegético).

Все, кто знает, что истинный Бог любящий и справедливый, должны увидеть, насколько логично такое объяснение. Иисус не имел в виду, что нечестивые будут вечно мучиться в огне. Скорее, он предупреждал о том, что они могут быть уничтожены навсегда, без надежды на воскресение.

[Сноски]

^ абз. 3 В наиболее достоверных библейских рукописях нет стихов 44 и 46. Библеисты сходятся во мнении, что эти два стиха, скорее всего, были добавлены к тексту позднее. Профессор Арчибальд Робертсон пишет: «В самых древних и наиболее полных рукописях эти два стиха отсутствуют. Они появляются в рукописях западной и сирийской (византийской) групп и лишь повторяют 48-й стих. Поэтому мы опустили стихи 44 и 46, которые не являются подлинными».

^ абз. 5 «Они выйдут и увидят трупы людей, совершавших преступления против меня; черви на них не умрут; их огонь не погаснет, и они станут отвратительными для всей плоти» (Ис. 66:24).