Откровение 3:1—22

  • Весть в Сарды (1—6), Филадельфию (7—13) и Лаодикию (14—22)

3  Напиши ангелу собрания в Са́рдах: „Вот что говорит тот, у кого семь духов Бога+ и семь звёзд+: ‚Я знаю твои дела. Ты кажешься живым, однако ты мёртв+. 2  Бодрствуй+ и укрепи то, что осталось и едва не погибло, ведь я не вижу, чтобы ты совершал все дела, которые от тебя ожидает мой Бог. 3  Вспомни, что ты получил и что слышал, храни это и раскайся+. А если не проснёшься, я приду как вор+, и ты не узнаешь, в котором часу это случится+. 4  Впрочем, у тебя в Са́рдах есть те, кто не осквернил свою одежду+. Они будут ходить со мной в белой одежде+, потому что они этого достойны. 5  Победитель+ будет одет в белую одежду+, и я никогда не сотру его имени из книги жизни+, я призна́ю его имя перед моим Отцом и его ангелами+. 6  Внимательно слушай, что дух говорит собраниям‘“. 7  Напиши ангелу собрания в Филаде́льфии: „Вот что говорит святой+ и истинный+, у которого есть ключ Давида+ (то, что он открывает, никто не может закрыть, и то, что он закрывает, никто не может открыть): 8  ‚Я знаю твои дела. Я открыл перед тобой дверь+, которую никто не закроет. Я знаю, что у тебя мало сил, и всё же ты сохранил моё слово и не отрёкся от моего имени. 9  А тех из синагоги Сатаны, кто называют себя евреями (но они не евреи, они лгут)+, я заставлю прийти и поклониться тебе в ноги, и они узнают, что я полюбил тебя. 10  Так как ты сохранил слово о моей стойкости*+, то и я сохраню тебя в час испытания+, который наступит для всей земли, чтобы испытать живущих на ней. 11  Я приду скоро+. Крепко держи то, что у тебя есть, чтобы никто не отнял у тебя награду*+. 12  Победителя я сделаю столбом в храме моего Бога, и он навсегда останется там. Я напишу на нём имя моего Бога+, и имя города моего Бога, Нового Иерусалима+, который спускается с неба от моего Бога, и моё новое имя+. 13  Внимательно слушай, что дух говорит собраниям‘“. 14  Напиши ангелу собрания в Лаоди́кии+: „Вот что говорит Аминь+, преданный и надёжный+ свидетель+, первое творение Бога+: 15  ‚Я знаю твои дела: ты ни холоден, ни горяч. Лучше бы ты был холодным или горячим! 16  Но так как ты не горячий+ и не холодный+, а тёплый, я выплюну тебя. 17  Ты говоришь: ‚Я богат+, много приобрёл и ни в чём не нуждаюсь‘, но не знаешь, что на самом деле ты несчастный, жалкий, бедный, слепой и голый. 18  Поэтому советую купить у меня очищенное в огне золото, чтобы стать богатым, белую одежду, чтобы одеться и не выставлять напоказ постыдную наготу+, и глазную мазь+, чтобы видеть+. 19  Я обличаю и наказываю всех, кого люблю+. Поэтому будь усердным и раскайся+. 20  Я стою у двери и стучу. Я войду в дом к тому, кто услышит мой голос и откроет дверь, и мы будем вместе ужинать. 21  Тот, кто победит+, сядет со мной на моём престоле+, как и я, победив, сел+ с моим Отцом на его престоле. 22  Внимательно слушай, что дух говорит собраниям‘“».

Сноски

Или, возможно, «следовал моему примеру стойкости».
Букв. «венок».