Исайя 28:1—29
28 Горе роскошному венцу* пьяниц Ефрема+И увядающему цветку его великолепной красоты,Который венчает плодородную долину сражённых вином!
2 У Иеговы есть некто крепкий и сильный.
Как яростная, разрушительная буря с градом,Как бурный, неистовый поток,Он с силой бросит этот венец на землю.
3 Роскошные венцы* пьяниц ЕфремаБудут растоптаны+.
4 И увядающий цветок его великолепной красоты,Который венчает плодородную долину,Станет как инжир, созревший до начала лета:Кто видит его, тут же берёт его и съедает.
5 В тот день Иегова, Бог воинств, станет великолепным венцом и красивым венком для уцелевших из его народа+.
6 Он побудит поступать справедливо того, кто судит, и наделит силой тех, кто отражает нападение врага у ворот+.
7 Есть и другие, кто сбился с пути из-за вина,Кто шатается из-за алкогольных напитков.
Священник и пророк сбились с пути из-за хмельных напитков,От вина помутился их рассудок.
Они шатаются от хмельных напитков.
Их видения толкают их на неверный путь.
Они не могут судить здраво+.
8 Их столы все в отвратительной блевотине —Нет чистого места!
9 Они говорят: «Кого он* будет учитьИ кому будет разъяснять весть?
Разве мы дети, отученные от материнского молока,Или младенцы, только что отнятые от груди?
10 Он твердит: „Повеление за повелением, повеление за повелением,Правило за правилом, правило за правилом*+,Тут немного, там немного“»*.
11 Поэтому Бог будет говорить с этим народом на другом языке, через тех, кто запинается+.
12 Он сказал им: «Вот место для отдыха. Пусть утомлённый отдохнёт. Здесь можно восстановить силы». Но они не захотели слушать+.
13 Поэтому Иегова скажет им:
«Повеление за повелением, повеление за повелением,Правило за правилом, правило за правилом*+,Тут немного, там немного».
Но они не станут слушать.
Они споткнутся и упадут навзничь,Потерпят поражение, будут пойманы в ловушку и схвачены+.
14 Поэтому выслушайте слово Иеговы, хвастуны,Те, кто правит этим народом в Иерусалиме.
15 Вы говорите:
«Мы заключили соглашение со смертью+,И у нас договор* с могилой*.
Сильное наводнение не достигнет нас,Потому что мы нашли убежище во лжиИ укрылись в обмане+».
16 Поэтому Всевышний Господь Иегова говорит:
«Я кладу в основание Сиона проверенный камень+,Ценный краеугольный камень+ как прочное основание+.
Тот, кто в него верит, никогда не поддастся страху+.
17 Я сделаю справедливость мерным шнуром+И праведность — отвесом*+.
Град уничтожит убежище лжи,И воды затопят ваше укрытие.
18 Ваше соглашение со смертью будет расторгнуто,И ваш договор с могилой* утратит силу+.
Когда начнётся сильное наводнение,Его потоки сметут вас.
19 Всякий раз наводнение будет уносить вас прочь+.
И это будет происходить каждое утро,Днём и ночью.
И только страх заставит вас понять услышанное*».
20 Постель слишком коротка, чтобы на ней вытянуться,А покрывало слишком узко, чтобы в него завернуться.
21 Иегова поднимется, как на горе Пераци́м,Встанет, как в долине у Гавао́на+,Чтобы сделать своё дело — сделать нечто неожиданноеИ чтобы выполнить свою работу — совершить нечто необычное+.
22 Итак, не насмехайтесь+,Чтобы верёвки* на вас не затянулись ещё туже,Потому что я слышал от Всевышнего Господа Иеговы, Бога воинств,Что он решил уничтожить всю эту страну*+.
23 Внимайте, слушайте, что я говорю.
Будьте внимательны и прислушайтесь к моим словам.
24 Разве пахарь не сеет, а только пашет целый день?
Неужели он без конца рыхлит и боронит землю?+
25 И когда он разровняет её,Разве он не разбрасывает чёрный тмин и зиру?
Не сеет ли он пшеницу, просо и ячмень на отведённых для них местахИ полбу+ по краям поля?
26 Ведь Бог учит* его поступать правильно,Его Бог наставляет его+.
27 Чёрный тмин не давят молотильной доской+И по зире не катают молотильные колёса.
Чёрный тмин выколачивают палкойИ зиру — цепом.
28 Разве при молотьбе дробят зерно?
Нет, его не молотят бесконечно+.
По нему прокатывают молотильную повозку, запряжённую лошадьми,Но так, чтобы не раздавить его+.
29 Это тоже от Иеговы, Бога воинств.
Удивительны его замыслы,И велика его мудрость*+.
Сноски
^ Или «венку». Очевидно, речь идёт о столице, Сама́рии.
^ Или «венки».
^ Т. е. Иса́йя.
^ Или «мерный шнур на мерный шнур, мерный шнур на мерный шнур».
^ Религиозным руководителям весть Иса́йи казалась скучной и похожей на детские стишки.
^ Или «мерный шнур на мерный шнур, мерный шнур на мерный шнур».
^ Или, возможно, «видение».
^ Евр. шео́л. См. Словарь, статья «Могила».
^ Или «уровнем».
^ Евр. шео́л. См. Словарь, статья «Могила».
^ Или, возможно, «Когда они поймут, они испытают сильный ужас».
^ Или «всю землю».
^ Или «оковы».
^ Или «вразумляет; наказывает».
^ Или «велики его достижения».