Матфея 15:1—39
15 Тогда к Иисусу пришли из Иерусалима+ фарисеи и книжники и сказали:
2 «Почему твои ученики нарушают традиции предков? Например, они не моют руки, когда собираются есть»+.
3 В ответ он сказал им: «А вы почему нарушаете заповеди Бога ради ваших традиций?+
4 Например, Бог сказал: „Чти отца и мать“+ и „Тот, кто злословит отца или мать, должен быть предан смерти“+.
5 А вы говорите: „Кто скажет отцу или матери: „Всё, чем ты мог бы воспользоваться из того, что у меня есть,— это дар, посвящённый Богу“,
6 тот не должен чтить отца“+. Тем самым вы отменили слово Бога ради вашей традиции+.
7 Лицемеры+, верно пророчествовал о вас Иса́ия+, когда говорил:
8 „Этот народ чтит меня губами, но их сердце удалено от меня+.
9 Напрасно они поклоняются мне, потому что их учения всего лишь человеческие заповеди“»+.
10 С этими словами он подозвал людей и сказал: «Послушайте и вникните+:
11 не то, что входит в уста, оскверняет человека, а то, что выходит из уст, оскверняет человека»+.
12 Тогда к нему подошли ученики и спросили: «Ты знаешь, что фарисеи преткнулись, услышав твои слова?»+
13 В ответ он сказал: «Всякое растение, которое мой небесный Отец не сажал, будет вырвано с корнем+.
14 Оставьте их. Они — слепые поводыри. Если же слепой ведёт слепого, то оба упадут в яму»+.
15 Тогда Пётр сказал ему: «Объясни нам этот пример»+.
16 Он сказал: «Неужели и вы до сих пор не понимаете?+
17 Неужели не знаете, что всё, входящее в уста, проходит через внутренности и попадает в сточную канаву?
18 А выходящее из уст исходит из сердца, оно и оскверняет человека+.
19 Так, из сердца исходят злые мысли+, убийства, прелюбодеяние, блуд, воровство, лжесвидетельство, оскорбительные слова+.
20 Это оскверняет человека, а есть невымытыми руками — не оскверняет человека»+.
21 Уйдя оттуда, Иисус пошёл в окрестности Ти́ра и Сидо́на+.
22 И одна финики́янка*+, жившая в той области, вышла и стала кричать: «Будь милосерден ко мне+, Господи, Сын Давида. Моя дочь одержима демонами и сильно мучится».
23 Но он не отвечал ей ни слова. Тогда его ученики подошли и попросили его: «Скажи ей, чтобы она ушла, а то она всё кричит и кричит нам вслед».
24 Он ответил: «Я послан не ко всем, а только к потерянным овцам дома Израиля»+.
25 Но женщина, подойдя, стала кланяться ему и говорить: «Господи, помоги мне!»+
26 Тогда он сказал ей: «Нехорошо взять хлеб у детей и бросить собачкам».
27 Она сказала: «Да, Господи, но ведь и собачки едят крошки, падающие со стола хозяев»+.
28 Тогда Иисус сказал ей: «О женщина, велика твоя вера. Пусть будет так, как ты хочешь». И в тот же час её дочь исцелилась+.
29 Пойдя оттуда дальше, Иисус пришёл к Галилейскому морю+ и, поднявшись на гору+, сел там.
30 К нему пришло очень много людей, приведя с собой хромых, увечных, слепых, немых и многих других больных. Их чуть ли не бросали к его ногам, и он исцелял их+.
31 Люди удивлялись, видя, как немые говорят, хромые ходят, а слепые видят, и прославляли Бога Израиля+.
32 А Иисус подозвал своих учеников и сказал+: «Жаль мне+ людей, потому что они уже три дня здесь со мной и им нечего есть. Я не хочу отправлять их голодными, чтобы они не ослабели в дороге».
33 Ученики же сказали ему: «Откуда в этом уединённом месте взять столько хлеба, чтобы накормить такое множество людей?»+
34 Иисус спросил их: «Сколько у вас лепёшек?» — «Семь, и несколько рыбок»,— ответили они.
35 И, велев людям возлечь на земле,
36 он взял семь лепёшек и рыбу, воздал благодарность Богу и, разломив их, стал раздавать ученикам, а ученики — людям+.
37 Все ели и насытились. Оставшиеся куски собрали, и их оказалось семь полных больших корзин+.
38 Евших же было четыре тысячи мужчин, не считая женщин и детей.
39 И, отправив народ, он сел в лодку и приплыл в область Магадан+.
Сноски
^ Или «хананеянка».