Псалмы 119:1—176

א [а́леф]* 119  Счастливы те, кто безупречен на своём пути,Кто живёт* по закону Иеговы+.   Счастливы те, кто следует его наставлениям*+,Кто ищет его всем сердцем+.   Они не поступают неправедно,Они ходят его путями+.   Ты велел намВерно исполнять твои указания+.   Как же я хочу и дальше быть твёрдым духом+,Чтобы соблюдать твои законы!   Тогда, вникая во все твои заповеди,Я не испытывал бы стыда+.   Буду восхвалять тебя с чистым сердцем,Узнавая о твоих праведных решениях.   Буду соблюдать твои законы. Никогда не оставляй меня. ב [бет]   Как юноше вести чистую жизнь? Жить* по твоему слову+. 10  Я ищу тебя всем сердцем. Не дай мне отступить от твоих заповедей+. 11  Я храню твои слова в своём сердце+,Чтобы не грешить против тебя+. 12  Пусть восхваляют тебя, Иегова. Научи меня своим законам. 13  Я рассказываю обо всех решениях,Которые ты провозгласил. 14  Я радуюсь твоим наставлениям*+Больше, чем любому богатству+. 15  Буду размышлять* о твоих повелениях+И вникать в твои пути+. 16  Я дорожу твоими законами,Не забуду твоего слова+. ג [ги́мел] 17  Прояви доброту к своему служителю,Чтобы я жил и соблюдал твоё слово+. 18  Открой мне глаза, чтобы я ясно виделВсё удивительное, что записано в твоём законе. 19  Я всего лишь чужеземец в этой земле+. Не скрывай от меня своих заповедей. 20  Томится моя душа,Постоянно жаждет твоих решений. 21  Ты осуждаешь надменных,Про́клятых людей, которые отступают от твоих заповедей+. 22  Избавь меня от презрения и позора,Ведь я следую твоим наставлениям*. 23  Даже когда князья сидят вместе и злословят меня,Твой служитель размышляет* о твоих законах. 24  Я дорожу твоими наставлениями*+,Они мои советники+. ד [да́лет] 25  Я лежу в прахе+. Сохрани мне жизнь, как ты и обещал+. 26  Я рассказал тебе о своих делах, и ты ответил мне. Научи меня своим законам+. 27  Помоги мне понять суть* твоих повелений,Чтобы я размышлял* о твоих удивительных делах+. 28  От горя я лишился сна. Укрепи меня, как ты и обещал. 29  Не дай мне встать на путь лжи+И прояви ко мне благосклонность — учи твоему закону. 30  Я избрал путь верности+. Твои решения считаю правильными. 31  Крепко держусь я твоих наставлений*+. Иегова, не дай мне разочароваться*+. 32  Я буду с готовностью исполнять твои заповеди,Потому что ты помогаешь мне их понять*. ה [хе] 33  Иегова, научи меня жить по твоим законам+,И я всегда буду исполнять их+. 34  Помоги мне понять твой закон,Чтобы я соблюдал егоИ повиновался ему всем сердцем. 35  Веди меня по пути твоих заповедей+,Потому что это приносит мне радость. 36  Вложи в моё сердце любовь к твоим наставлениям*,А не к обогащению+. 37  Отведи мои глаза от всего недостойного+,Сохрани мне жизнь на твоём пути. 38  Исполни своё обещание, данное твоему служителю,Чтобы люди боялись тебя*. 39  Избавь меня от позора, которого я боюсь,Ведь твои решения справедливы+. 40  Посмотри, как я хочу исполнять твои повеления. Сохрани мне жизнь, ведь ты праведен. ו [вав] 41  Прояви ко мне преданную любовь, Иегова+,Спаси меня, как ты и обещал+. 42  Тогда я отвечу тому, кто смеётся надо мной,Потому что я доверяю твоему слову. 43  Не забирай слово истины из моих уст,Ведь я надеюсь* на твоё правосудие. 44  Буду соблюдать твой законВсегда, вечно+. 45  Куда бы я ни пошёл, я буду в безопасности*+,Потому что стремлюсь исполнять твои повеления. 46  Буду говорить о твоих законах* перед царями,И мне не придётся стыдиться+. 47  Я дорожу твоими заповедями,Да, я люблю их+. 48  Буду поднимать руки в молитве, потому что люблю твои заповеди+,И буду размышлять* о твоих законах+. ז [за́йин] 49  Вспомни, что ты говорил своему служителю,Вспомни своё слово, которое вселяет в меня надежду*. 50  Оно утешает меня, когда я страдаю+,Твои слова сохранили мне жизнь. 51  Надменные люди осыпают меня насмешками,Но я не отступаю от твоего закона+. 52  Вспоминаю твои древние судебные решения+, Иегова,И нахожу в них утешение+. 53  Меня охватывает сильный гнев, когда я думаю о грешниках,Которые отвергают твой закон+. 54  Твои законы, словно песни,Утешают меня, где бы я ни жил*. 55  Иегова, ночью я вспоминаю твоё имя+,Потому что хочу повиноваться твоему закону. 56  Это вошло у меня в привычку,Ведь я желаю исполнять твои повеления. ח [хет] 57  Иегова — мой удел+. Я пообещал соблюдать твои слова+. 58  Всем сердцем взываю к тебе*+. Прояви ко мне доброту+, как ты и обещал. 59  Я размышлял над своей жизнью,Чтобы вернуться к твоим наставлениям*+. 60  Я спешу, я не медлюИсполнять твои заповеди+. 61  Злодеи расставили сети, чтобы поймать меня,Но я не забываю твой закон+. 62  Я встаю в полночь, чтобы благодарить тебя+За твои праведные решения. 63  Я друг всем, кто боится* тебяИ исполняет твои повеления+. 64  Иегова, земля наполнена твоей преданной любовью+. Научи меня своим законам. ט [тет] 65  Иегова, ты делаешь добро своему служителю,Как и обещал. 66  Научи меня здравомыслию и дай знание+,Потому что я доверяю твоим заповедям. 67  До того как оказаться в беде, я часто сбивался с верного пути*,Теперь же я исполняю твои слова+. 68  Ты добр и делаешь добро+. Научи меня своим законам+. 69  Надменные люди клевещут на меня,Но я всем сердцем повинуюсь твоим повелениям. 70  Их сердце очерствело*+,Но я дорожу твоим законом+. 71  То, что я страдал, — хорошо+,Ведь так я научился твоим законам. 72  Закон, который ты дал+,Для меня лучше тысяч ше́келей золота и серебра+. י [йод] 73  Твои руки создали и сотворили меня. Помоги мне понять твои заповеди,Чтобы я мог их усвоить+. 74  Боящиеся* тебя видят меня и радуются,Потому что я надеюсь* на твоё слово+. 75  Знаю, Иегова: твои решения праведны+И ты наказал меня для моей же пользы*+. 76  Прошу, утешь меня своей преданной любовью+,Как ты и обещал своему служителю. 77  Будь ко мне милосерден, чтобы я жил+,Ведь я дорожу твоим законом+. 78  Да будут опозорены надменные люди,Потому что они делают мне зло без причины*. Но я буду размышлять* о твоих повелениях+. 79  Пусть вернутся ко мне те, кто боится* тебя,Кто знает твои заповеди*. 80  Помоги мне всем сердцем исполнять твои законы+,Чтобы мне не пришлось стыдиться+. כ [каф] 81  Я так жду, чтобы ты спас меня+,Потому что надеюсь* на твоё слово. 82  Мои глаза устали, ожидая, когда исполнится твоё слово+. Я говорю: «Когда же ты утешишь меня?»+ 83  Я стал как высохший от дыма бурдюк,Но я не забываю твоих законов+. 84  Сколько ещё ждать твоему служителю? Когда же ты исполнишь приговор над теми, кто меня преследует?+ 85  Мне роют яму надменные люди,Те, кто пренебрегает твоим законом. 86  Все твои заповеди надёжны. Меня преследуют без причины — помоги мне!+ 87  Меня едва не стёрли с лица земли,Но я не оставил твоих повелений. 88  Прояви ко мне преданную любовь и сохрани мне жизнь,Чтобы я держался твоих наставлений*. ל [ла́мед] 89  Иегова, твоё словоБудет на небесах вечно+. 90  Твоя верность — из поколения в поколение+. Ты утвердил землю, и она стоит+. 91  Благодаря твоим решениям они* существуют до сих пор. Все они — твои слуги. 92  Если бы я не дорожил твоим законом,То погиб бы в своей беде+. 93  Никогда не забуду твоих повелений,Потому что ими ты спас мне жизнь+. 94  Я твой. Спаси меня+,Ведь я стремлюсь исполнять твои повеления+. 95  Злодеи хотят погубить меня,Но я внимателен к твоим наставлениям*. 96  Я видел предел всякому совершенству,Твоей же заповеди нет предела*. מ [мем] 97  Как я люблю твой закон!+ Весь день размышляю* о нём+. 98  Твоя заповедь делает меня мудрее моих врагов+,Потому что она всегда со мной. 99  Я проницательнее всех моих учителей+,Потому что размышляю* о твоих наставлениях*. 100  У меня больше рассудительности, чем у пожилых,Потому что я исполняю твои повеления. 101  Я сторонюсь любого злого пути+,Чтобы соблюдать твоё слово. 102  Я не отступаю от твоих решений,Потому что ты наставляешь меня. 103  Как сладки для меня твои слова,Они слаще мёда!+ 104  Благодаря твоим повелениям я поступаю мудро+. Вот почему я ненавижу любой неверный путь+. נ [нун] 105  Твоё слово — светильник для моих ногИ свет на моём пути+. 106  Я поклялся следовать твоим праведным решениямИ буду верен своей клятве. 107  Я сильно страдаю+. Иегова, сохрани мне жизнь, как ты и обещал+. 108  Иегова, пусть тебе будут приятны мои жертвы хвалы*+,Научи меня своим законам+. 109  Моя жизнь всегда в опасности*,Но я не забыл твой закон+. 110  Злодеи устроили для меня западню,Но я не отступил от твоих повелений+. 111  Твои наставления* всегда будут со мной*,Потому что они — радость для моего сердца+. 112  Я твёрдо решил повиноваться твоим законамВсегда, до самого конца. ס [са́мех] 113  Ненавижу тех, кто не предан тебе всем сердцем*+,А твой закон люблю+. 114  Ты моё укрытие и мой щит+,Потому что я надеюсь* на твоё слово+. 115  Не приближайтесь ко мне, делающие зло!+ Я хочу соблюдать заповеди моего Бога. 116  Исполни своё обещание и поддержи меня+,Чтобы я жил. Не дай моей надежде обернуться разочарованием+. 117  Поддержи меня, чтобы я был спасён+,И я всегда буду размышлять о твоих законах+. 118  Ты отверг всех, кто отступает от твоих законов+,Потому что они лжецы и обманщики. 119  Ты удаляешь с земли всех грешников, словно шлак+,Поэтому я люблю твои наставления*. 120  Я трепещу от страха перед тобой,Благоговею перед твоими решениями. ע [а́йин] 121  Я поступал справедливо и праведно. Не отдавай меня в руки притеснителей! 122  Пообещай, что позаботишься о своём служителе. Не давай надменным людям притеснять меня! 123  Мои глаза устали, ожидая от тебя спасения+,Ожидая, когда ты исполнишь своё праведное обещание+. 124  Прояви к своему служителю преданную любовь+И научи меня своим законам+. 125  Я твой служитель. Надели меня проницательностью+,Чтобы я понял твои наставления*. 126  Иегова, для тебя пришло время действовать+,Потому что твой закон нарушают. 127  Я люблю твои заповедиБольше золота, чистого золота+. 128  Все твои наставления* считаю правильными+. Ненавижу любой неверный путь+. פ [пе] 129  Твои наставления* прекрасны,Поэтому я следую им. 130  Когда ты открываешь значение своих слов+, люди обретают знаниеИ неопытные становятся мудрее+. 131  Я тоскую по твоим заповедям*,Я жажду их всей душой+. 132  Посмотри на меня и будь добр ко мне+,Ведь так ты поступаешь с любящими твоё имя+. 133  Своим словом направляй* мои шаги. Пусть никакое зло не одержит надо мной верх+. 134  Спаси* меня от жестоких людей,И я буду исполнять твои повеления. 135  Будь благосклонен к своему служителю*+И научи меня своим законам. 136  Слёзы льются из моих глаз,Так как люди не соблюдают твой закон+. צ [ца́де] 137  Ты праведен, Иегова+,И твои решения справедливы+. 138  Твои наставления* праведны,Им всегда можно доверять. 139  Рвение горит во мне, словно огонь+,Потому что мои враги забыли твои слова. 140  Твоё слово чисто*+,И твой служитель любит его+. 141  Я незначителен, меня презирают+,Но я не забыл твои повеления. 142  Твоя праведность — праведность вечная+,И твой закон — истина+. 143  Хотя меня постигают беды и горести,Я по-прежнему дорожу твоими заповедями. 144  Праведность твоих наставлений* вечна. Помоги мне понять их+, чтобы я жил. ק [коф] 145  Всем сердцем взываю к тебе. Ответь мне, Иегова! Буду соблюдать твои законы. 146  Я зову тебя, спаси меня! Я буду держаться твоих наставлений*. 147  Встаю до рассвета и молю о помощи+,Потому что надеюсь* на твои слова. 148  Я просыпаюсь посреди ночи,Чтобы размышлять* о твоих словах+. 149  Иегова, прояви ко мне преданную любовь и услышь мой голос+,Сохрани мне жизнь, ведь ты справедлив. 150  Ко мне приблизились те, кто творит постыдные* дела,Они далеки от твоего закона. 151  Ты рядом со мной, Иегова+,И все твои заповеди — истина+. 152  Я давно узнал о том,Что ты утвердил свои законы* навечно+. ר [реш] 153  Посмотри на мои страдания и избавь меня+,Ведь я не забыл твой закон. 154  Защити меня* и спаси+,Сохрани мне жизнь, как ты и обещал. 155  Далеко от грешников спасение,Потому что они не хотят узнавать твои законы+. 156  Твоё милосердие велико, Иегова+,Сохрани мне жизнь, ведь ты справедлив. 157  У меня много преследователей и врагов+,Но я не отвергаю твои наставления*. 158  С отвращением смотрю на коварных людей,Потому что они не хранят твоё слово+. 159  Посмотри, как я люблю твои повеления! Иегова, прояви ко мне преданную любовь и сохрани мне жизнь+. 160  Суть твоего слова — истина+,И все твои праведные решения вечны. ש [син] или [шин] 161  Князья преследуют меня без причины+,Но моё сердце благоговеет перед твоими словами+. 162  Я радуюсь твоему слову+,Как радуется тот, кто захватил большую добычу. 163  Ненавижу ложь, она мне отвратительна+,А твой закон люблю+. 164  Семь раз в день восхваляю тебяЗа твои праведные решения. 165  Велик мир у тех, кто любит твой закон+,И они ни обо что не споткнутся*. 166  Иегова, я надеюсь на то, что ты спасёшь меня,Соблюдаю твои заповеди. 167  Я держусь твоих наставлений*,Очень их люблю+. 168  Я следую твоим повелениям и наставлениям*,Тебе известны все мои дела+. ת [тав] 169  Иегова, услышь мой крик о помощи+. Дай мне мудрости через своё слово+. 170  Выслушай мою мольбу. Спаси меня, как ты и обещал. 171  Пусть из моих уст льётся хвала+,Ведь ты учишь меня своим законам. 172  Пусть мой язык поёт о твоём слове+,Ведь все твои заповеди праведны. 173  Да поможет мне твоя рука+,Ведь я решил повиноваться твоим повелениям+. 174  Я так жду, чтобы ты спас меня, Иегова,Я дорожу твоим законом+. 175  Позволь мне жить, чтобы я мог восхвалять тебя+,Пусть твои решения помогают мне. 176  Я заблудился, как потерявшаяся овца+. Найди своего служителя,Потому что я не забыл твои заповеди+.

Сноски

Этот псалом в оригинале был написан в форме алфавитного акростиха.
Букв. «ходит».
Или «напоминаниям».
Или «оберегать себя».
Или «напоминаниям».
Или «изучать».
Или «напоминаниям».
Или «изучает».
Или «напоминаниями».
Букв. «путь».
Или «изучал».
Или «напоминаний».
Или «испытать позор».
Или, возможно, «вселяешь в моё сердце уверенность».
Или «напоминаниям».
Или, возможно, «Исполни для своего служителя обещание, которое ты дал тем, кто боится тебя».
Или «жду».
Или «на просторе».
Или «напоминаниях».
Или «изучать».
Или «обещание, исполнения которого я жду».
Или «в доме, где я чужеземец».
Или «стараюсь смягчить твоё лицо; ищу твою улыбку».
Или «напоминаниям».
Или «глубоко уважает; чтит». См. Словарь, статья «Страх перед Богом».
Или «я грешил, хотя и ненамеренно».
Букв. «нечувствительное, как жир».
Или «те, кто глубоко уважает; чтит». См. Словарь, статья «Страх перед Богом».
Или «жду».
Или «наказав меня, ты проявил верность».
Или, возможно, «своей ложью».
Или «изучать».
Или «глубоко уважает; чтит». См. Словарь, статья «Страх перед Богом».
Или «напоминания».
Или «жду».
Или «напоминаний».
Т. е. всё, что создано Богом.
Или «напоминаниям».
Букв. «твоя заповедь очень широка».
Или «изучаю».
Или «изучаю».
Или «напоминаниях».
Букв. «добровольные приношения моих уст».
Или «моя душа всегда у меня в руке».
Или «напоминания».
Или «будут моим вечным наследием».
Или «нерешительных; людей с половинчатым сердцем».
Или «жду».
Или «напоминания».
Или «напоминания».
Или «повеления».
Или «напоминания».
Или «открываю рот и вздыхаю».
Или «утверди».
Букв. «выкупи».
Или «озари своего служителя светом своего лица; своей улыбкой».
Или «напоминания».
Или «очищено огнём».
Или «напоминаний».
Или «напоминаний».
Или «жду».
Или «изучать».
Или «мерзкие».
Или «напоминания».
Или «веди моё судебное дело».
Или «напоминания».
Или «нет для них камня преткновения».
Или «напоминаний».
Или «напоминаниям».

Комментарии

Медиаматериалы