Иисус Навин 6:1—27

6  Ворота Иерихо́на были крепко заперты, потому что его жители боялись израильтян+. Никто не выходил из него, и никто не входил в него.  Иегова сказал Иисусу: «Я отдал Иерихо́н, его царя и его сильных воинов в твои руки+.  Ваши воины должны обходить вокруг города один раз в день. Так нужно делать шесть дней.  Пусть семь священников идут перед ковчегом и держат семь бараньих рогов. А в седьмой день вы должны обойти вокруг города семь раз и священники должны трубить в рог+.  Когда они затрубят и вы услышите звук рога*, пусть все воины издадут громкий боевой клич. Городская стена рухнет+, и вы устремитесь прямо в город».  Иисус Нави́н позвал священников и сказал им: «Возьмите ковчег соглашения и пусть семь священников несут перед ковчегом Иеговы+ семь бараньих рогов».  А воинам он сказал: «Обойдите вокруг города и пусть перед ковчегом Иеговы идёт вооружённый отряд+».  Как велел Иисус, семь священников, которые несли перед Иеговой семь бараньих рогов, пошли и стали трубить, а за ними следовал ковчег соглашения Иеговы.  Перед священниками, которые трубили в рог, шёл вооружённый отряд, а другой отряд шёл за ковчегом. И всё это время трубили в рог. 10  Иисус велел воинам: «Не кричите, молчите. Не говорите ни слова. А когда я скажу вам: „Кричите!“ — тогда кричите». 11  Они прошли с ковчегом Иеговы вокруг города один раз, вернулись в лагерь и переночевали там. 12  Иисус встал рано утром, и священники понесли ковчег Иеговы+. 13  Семь священников, которые шли перед ковчегом Иеговы и держали семь бараньих рогов, постоянно трубили. Перед ними шёл вооружённый отряд, а за ковчегом Иеговы шёл другой отряд. И всё это время трубили в рог. 14  И во второй день они обошли вокруг города один раз и вернулись в лагерь. Так они делали шесть дней+. 15  В седьмой день они встали рано, на рассвете, и таким же образом обошли вокруг города семь раз. Они обошли вокруг города семь раз только в тот день+. 16  Когда священники затрубили в седьмой раз, Иисус сказал воинам: «Кричите+, потому что Иегова отдал вам город! 17  Город и всё, что в нём, нужно полностью уничтожить+: всё это принадлежит Иегове. Оставьте в живых только проститутку Раа́в+ и всех, кто в её доме, потому что она спрятала наших разведчиков+. 18  Не приближайтесь к тому, что должно быть уничтожено*+, чтобы вам не захотелось взять что-нибудь из этого+. Иначе вы наведёте беду+ на израильский лагерь и обречёте его на уничтожение. 19  А всё серебро, золото, изделия из меди и железа святы для Иеговы+. Их следует отдать в сокровищницу Иеговы+». 20  Когда священники затрубили в рог, воины закричали+. И как только они, услышав звук рога, издали громкий боевой клич, стена рухнула+. Тогда воины ворвались в город и захватили его. 21  Они уничтожили всех, кто был в городе, убили мечом мужчин и женщин, детей и стариков, а также быков, овец и ослов+. 22  А двум разведчикам, которые ходили в ту землю, Иисус сказал: «Пойдите в дом Раа́в и выведите её и всех, кто будет у неё, как вы поклялись ей»+. 23  Разведчики пошли и вывели Раа́в, её отца, мать, братьев и всех, кто у неё был+. Они вывели всех её родственников и оставили за пределами израильского лагеря. 24  После этого израильтяне сожгли город и всё, что в нём было. А серебро, золото, изделия из меди и железа они отдали в сокровищницу священного шатра* Иеговы+. 25  Иисус сохранил жизнь только проститутке Раа́в, домашним её отца и всем, кто у неё был+. Она живёт в Израиле до сих пор+, потому что спрятала тех, кого Иисус послал осмотреть Иерихо́н+. 26  В то время Иисус произнёс такое проклятие*: «Да будет проклят перед Иеговой тот, кто решит отстроить город Иерихо́н. Он заложит его основание ценой жизни своего первенца и поставит его ворота ценой жизни своего младшего сына»+. 27  Иегова был с Иисусом+, и слава о нём распространилась по всей земле+.

Сноски

Или «протяжный звук».
Или «отделено для уничтожения».
Букв. «дома».
Или, возможно, «велел народу произнести такое проклятие».

Комментарии

Медиаматериалы