Materiale video în sute de limbi
Martorii lui Iehova sunt bine-cunoscuți pentru activitatea lor de traducere. În noiembrie 2014, Sfintele Scripturi – Traducerea lumii noi era disponibilă deja în 125 de limbi, iar publicațiile bazate pe Biblie erau traduse în 742 de limbi. Activitatea noastră de traducere include și traducerea de materiale video. În ianuarie 2015, materialul video Ce activități se desfășoară la o sală a Regatului? era disponibil în 398 de limbi, iar materialul video De ce să studiați Biblia?, în 569 de limbi. De ce și cum realizăm toate acestea?
În martie 2014, Corpul de Guvernare al Martorilor lui Iehova a oferit îndrumări filialelor din toată lumea pentru a pregăti înregistrări audio ale materialelor noastre video în cât mai multe limbi posibil, cu scopul de a promova studierea Bibliei.
Traducerea unui material video presupune mai multe etape. Mai întâi, echipa de traducere locală traduce textul. Apoi, sunt aleși vorbitori nativi pentru fiecare voce din materialul video. După aceea, echipele audio/video înregistrează replicile în limba-țintă, editează fișierele înregistrate și prelucrează textul ce va apărea pe ecran. În cele din urmă, înregistrarea audio, textul și materialul video sunt combinate, iar fișierul final este încărcat pe site.
Unele filiale au studiouri de înregistrare și personal instruit pentru această activitate. Dar cum s-a procedat în cazul limbilor care sunt vorbite în zonele izolate, unde există doar un birou de traducere?
În diverse zone de pe glob, tehnicieni de sunet au folosit dispozitive portabile de înregistrare audio. Având la dispoziție un microfon și un laptop cu programe speciale pentru înregistrări audio, tehnicianul amenaja un studio provizoriu într-un birou, într-o sală a Regatului sau într-o locuință particulară. Erau folosiți ca cititori, regizori și corectori vorbitori nativi. După finalizarea și verificarea înregistrării, tehnicianul își împacheta echipamentul și se îndrepta spre următoarea locație.
Cu această metodă, numărul limbilor în care s-au realizat materiale video s-a triplat.
Reacția oamenilor a fost extraordinară. Pentru mulți, materialele video produse de noi au fost primele pe care le-au urmărit în limba lor maternă.
Una dintre limbile în care s-a înregistrat a fost pitjantjatjara, vorbită de peste 2 500 de persoane din Australia. Înregistrările s-au efectuat în orașul Alice Springs din Teritoriul de Nord. „Materialele video au fost primite foarte bine”, a spus Callan Thomas, care a ajutat la realizarea lor. „Localnicii efectiv nu și-au putut dezlipi ochii de pe tabletă și ne-au tot întrebat unde ar putea găsi astfel de materiale video. Există puține publicații în această limbă. Când aud, și mai ales când văd materiale înregistrate în limba lor, rămân uimiți.”
Doi Martori din Camerun călătoreau cu piroga pe un râu în amonte. Ei s-au oprit într-un sat de pigmei și au vorbit cu conducătorul satului, care era învățător la o școală locală. După ce au aflat că acesta vorbea bassa, frații i-au arătat pe tabletă materialul video De ce să studiați Biblia? în limba lui maternă. El a fost foarte impresionat și a cerut publicații.
Într-un sat din Indonezia, conducătorul religios local este un aprig împotrivitor al Martorilor lui Iehova și a ars toate publicațiile pe care aceștia le-au distribuit în zonă. Alți săteni au amenințat că vor incendia sala Regatului. Ulterior, patru polițiști au mers la locuința unei Martore și au interogat-o pe ea și pe familia ei. Polițiștii doreau să știe ce se întâmplă într-o sală a Regatului, așa că Martora le-a arătat materialul video Ce activități se desfășoară la o sală a Regatului? în indoneziană.
După ce au urmărit filmulețul, unul dintre polițiști a spus: „Acum îmi dau seama că sătenii nu vă cunosc cu adevărat și au o părere greșită despre voi”. Altul a întrebat: „Aș putea să am și eu acest material ca să-l arăt altora? El furnizează informații corecte despre voi”. Acum, polițiștii au o părere bună despre Martori și le oferă protecție.
Dacă nu ați vizionat încă aceste materiale video în limba maternă, vă invităm să o faceți!