Буќа со керѓе о апостолија 4:1-37
4 Џикоте о Петар хем о Јован панда керена сине лафи англо народо, але ки ленде о свештеникија, о храмско заповеднико хем о садукеија.*
2 Ола сине хољаме башо адава со о апостолија сикавена сине е народо хем адалеске со отворено вакерена сине е манушенге кај о Исус воскреснинѓа таро муле.*
3 Адалеске астарѓе лен хем чхивѓе лен ко затвор џи ко тајсутно диве, соске више сине акшами.
4 Ама бут таро мануша со шунѓе лен верујнѓе, хем о број е муршенгоро со уле верникија барило хем уло околу 5.000.
5 О тајсутно диве кхединѓе пе ко Ерусалим о еврејска поглаварија, о старешине хем о учителија е законескере.
6 Исто аѓаар, адатхе сине о главно свештенико о Ана, о Кајафа, о Јован, о Александар хем са окола со сине тари фамилија е главно свештеникоскири.
7 Тегани анѓе е Петаре хем е Јоване хем почминѓе те пучен лен: „Котар туменге адаја сила хем каске ко анав керѓен адава?“
8 Тегани о Петар пхердо е Девлескере силаја* вакерѓа ленге:
„Тумен о поглаварија е народоскере хем о старешине,
9 ако авдиве мангена те дознајнен амендар башо шукарипе со сине кердо акале манушеске, кова со сине сакати, хем каске ко анав састило,
10 тегани сарине тумен хем са о мануша ко Израел нека џанен кај акава уло ко анав е Исус Христосеске о Назареќанцо, коле со тумен ковинѓен ко стубо, а о Девел ваздинѓа ле таро муле, преку лесте акава мануш терѓола састо акате англи туменде.
11 Ов тано ’о бар кова со тумен о градителија фрдинѓен ле, а уло о главно бар ки ќуша‘.*
12 Нане јавер спасители освен лесте, соске нане јавер анав ки пхув со о Девел биринѓа машкар о мануша те шај те спасинел амен“.
13 Кеда о поглаварија е народоскере хем о старешине дикхле и храброст е Петарескири хем е Јованескири, хем кеда халиле кај акала тане обична мануша хем кај нане лен бари школа, бут чудинѓе пе. Хем тегани сине ленге јасно кај ола сине е Исусеа.
14 Ама адалеске со дикхле е мануше со сине сасљардо сар терѓола адатхе ленцар, на сине лен со те вакерен.
15 Адалеске нарединѓа е сотриненге те икљовен тари сала коте со сине о Судско совет,* па почминѓе те договоринен пе хем вакерѓе:
16 „Со те кера акале манушенцар? Соске, точно тано кај ола керѓе баро чудо, башо кова со џанена са о мануша ко Ерусалим. Нашти те вакера кај адава нане аѓаар.
17 Ама те шај адава те на ширинел пе понадари машкар о народо, те дарава лен хем те вакера ленге више ма те керен лафи ко анав адале манушеске“.
18 Тегани палем викинѓе лен андре хем заповединѓе ленге више ма те керен лафи хем те на сикавен е народо е Исусеске ко анав.
19 Тегани о Петар хем о Јован вакерѓе ленге: „Судинен коркори дали тано исправно англо Девел те шуна тумен, а на е Девле!
20 А амен нашти те на кера лафи башо адава со дикхлем хем шунѓем“.
21 А ола откеда панда јекх пути пробинѓе те даравен лен, ослободинѓе лен, соске на аракхле ништо те шај те казнинен лен хем дарана сине таро народо, соске сарине фалинена сине е Девле башо адава со случинѓа пе.
22 Соске, е мануше со сасљарѓе ле преку адава чудо сине ле повише таро 40 берш.
23 Кеда ослободинѓе лен, о Петар хем о Јован геле ко ученикија хем раскажинѓе ленге са адава со вакерѓе ленге о главна свештеникија хем о старешине.
24 Кеда ола шунѓе адава, сарине заедно молинѓе пе е Девлеске хем вакерѓе:
„Ту сиан о Најбаро Господари, ту створинѓан о небо, и пхув, о море хем са со иси ки ленде!
25 Ту водинѓан тле силаја* амаре парапапо е Давиде, тле слуга, те вакерел: ’Соске о народија тане вознемириме хем о мануша размислинена башо буќа со на врединена?
26 О царија тари пхув спреминѓе пе те уштен против о Јехова* хем против окова кас со ов биринѓа те овел о Христос* хем о владетелија кхединѓе пе заедно против ленде‘.
27 Акава чаче случинѓа пе кеда о Ирод* хем о Понтиј Пилат заедно е манушенцар таро јавера нацие хем е Израелцонцар кхединѓе пе ки акаја диз против тло свето слуга о Исус, коле со ту биринѓан те овел о Христос.*
28 Ола кхединѓе пе те керен адава со ту англедер вакерѓан кај ка овел. Адала буќа уле, соске тут иси тут и сила хем соске ту мангљан аѓаар те овел.
29 А акана, Јехова,* молинаја тут шун ленгере лафија коленцар со мангена те даравен амен хем поможин тле слугенге понадари да храбро те вакерен тло лафи.
30 Понадари да сикав тли сила аѓаар со ка сасљаре е насвален хем ка кере те овен знакија хем чудија преку о анав тле свето слугаскоро е Исусескоро“.
31 Кеда молинѓе пе цело вилеа, о тхан коте со сине кхедиме тресинѓа, хем сарине пхердиле е Девлескере силаја* хем почминѓе храбро те вакерен е Девлескоро лафи.
32 Сине бут ученикија хем сарине ола сине ко јекхипе ко мисле хем ко виле, хем нијекх на вакерела сине кај адава со иси ле тано лескоро, него делинена сине машкар песте са адава со сине лен.
33 А о апостолија бут успешно сведочинена сине башо адава кај о Господари, о Исус, воскреснинѓа. Хем о Девел саринен олен бут благословинѓа.
34 Уствари никаске лендар ништо на фалинела сине, соске саринен со сине лен ниве или кхера, бикинена лен сине хем о паре со добинена, анена лен сине
35 хем дена лен е апостоленге. Пало адава, сариненге делинена сине добором кобор со ваљани сине ленге.
36 Аѓаар керѓа хем о Јосиф. Ов сине левити кова со сине бијамо ко Кипар. О апостолија викинена ле сине Варнава (со значинела „о чхаво е утехакоро“).
37 Ов бикинѓа и пхув со сине ле хем о паре анѓа лен хем денѓа лен е апостоленге.
Footnotes
^ Или: „вакерена сине кај о муле ка воскреснинен аѓаар со користинена сине е Исусескоро пример“.
^ Или: „е свети духоја“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
^ Дикх и фуснота башо Матеј 21:42.
^ Дикх и фуснота башо Матеј 26:59.
^ Или: „тле свети духоја“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
^ Или: „е свети духоја“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.