So dikhľa o Jan – Zjaveňe 11:1-19
11 Chudľom konaris, savo dičholas sar paľica. Sas mange phendo: „Ušťi a zmerin le Devleskero chramos* the o oltaris a zgen olen, so leske andre služinen.
2 Aľe e dvora, savi nane paš o chramos, la ma merin. Bo oj sas diňi le narodenge a on lena tel o vast o svato foros pro 42 čhon.
3 A mire duje svedken, save hine urde andro gone, bičhavava, kaj te vakeren o lava le Devlestar 1260 ďives.“
4 On hine sar te bi duj olivovňika the duj svjetňika a terďon anglal koda, kaskeri hiňi e phuv.
5 Te bi ole duje svedkenge kamenas te kerel vareso nalačho, andal o muj lenge džala avri e jag a zlabarela olen, so pre lende džan. Avka mušinela te merel dojekh, ko lenge kamela te kerel nalačho.
6 Ale duje svedken hin zor te phandel o ňebos, kaj andro ďivesa, sar vakerena o lava le Devlestar te na del o brišind. Hin len zor te prekerel o paňi pro rat a te čhivel pre phuv chočsavo nalačhipen kana ča kamena.
7 Sar dovakerena o lava le Devlestar, marela pes lenca o dzivo zvjeratos, savo avel avri andal e jama. Vihrajinela upral lende a murdarela len.
8 Lengere ťeli ačhena te pašľol pro hlavno drom andro baro foros, pre savo pes phenel, hoj hino e Sodoma the o Egipt, kaj sas primardo pro drukos the lengero Raj o Ježiš.
9 O manuša but rasendar, kmeňendar, čhibendar the le narodendar dikhena pre lengere mule ťeli trin the jepaš ďives. A na domukena lengere ťeli te parunel.
10 O manuša pre phuv radisaľona a oslavinena lengero meriben. Bičhavena maškar peste o dari, bo ola duj proroka len trapinenas oleha, so lenge vakerenas.
11 Aľe pal o trin the jepaš ďives len o Del uštaďa andal o meriben* a on terďile pro pindre. A ola, save len dikhle, chudne te izdral daratar.
12 Akor šunde zoralo hlasos andal o ňebos, savo lenge phenďa: „Aven adaj upre.“ Gele andro ňebos avka, hoj len zaučharďa e chmara a ola, so pre lende džan, oda dikhle.
13 Odi ora chudňa igen te razisaľol e phuv a o kotor* le forostar peľa. Paš oda sar razisaľolas e phuv mule 7000 manuša. Aver manuša igen daranďile a ašarenas le Devles, savo hino andro ňebos.
14 Dujto pharipen preačhiľa. Trito pharipen avel so neksigeder.
15 Sar zatrubinďa o 7. aňjelos, andro ňebos šunďile zorale hlasi, save vakerenas: „E vlada amare Devleskeri the leskere Kristoskeri akana vladňinel le manušenge a vladňinela* sar kraľis pro furt.“
16 Akor ola 24 phuredera, save bešenas anglal o Del pre peskere troni, banďile dži pre phuv a ašarenas le Devles.
17 Vakerenas: „Paľikeras tuke Devla Jehova,* tu Nekzoraleder, savo sal, savo salas, bo tu chudľal andro vast tiri bari zor a chudňal te vladňinel sar kraľis.
18 Aľe o narodi choľisaľile a tu sikaďal tiri choľi. Avľa tiro časos, kaj te sudzines olen, so mule a te des lačhipen tire proroken, le svatonen the olen, save daran tire menostar, le čoren the le barvalen. A avľa o časos, kaj te zňičines olen, so mosaren e phuv.“
19 Andro ňebos phundriľa* le Devleskero chramos a me dikhľom leskeri truhla la zmluvakeri. Dičhonas bleski, šunďile hlasi, perumi,* e phuv igen razisaľolas a denas krupi sar ľegos.
Poznamki tele čijarkica
^ Mišľinel pes o than, kaj sas e Svato the Neksvateder.
^ Doslovňe: O Del andre lende pale dichinďa o dživipen.
^ Doslovňe: o foros sas rozďeľimen pro 10 kotora a jekh kotor peľa.
^ Oda, ko vladňinela, ela asi o Del.
^ Dikh o dodatkos A5.
^ Abo pes phuterďa, odkerďa.
^ Abo hromi.