Agllashca temata ricungapaj

Temacunata ricungapaj

Jesús rurashca milagrocunamandaca ¿imatata yachajui ushapanchi?

Jesús rurashca milagrocunamandaca ¿imatata yachajui ushapanchi?

Jesús rurashca milagrocunamandaca ¿imatata yachajui ushapanchi?

Jesús cai alpapi cashcamanda parlaj Mateo, Marcos, Lucas, Juan librocunapica “milagro” ningapaj griego shimica na tiajunllu. Shinapash huaquinbica “milagro” ningapaca dý·na·mis shimitami churashca. Chai shimica “ushai” o “poder” nisha ninmi (Lucas 8:46). Shinallata imatapash rurai ushanamanda, Taita Diospa poderhuan rurashca cosascunamandapashmi parlan (Mateo 11:20; 25:15). Shuj estudiashca jarica dý·na·mis shimimandaca caitami nin: “Ninan ushaihuan imatapash rurashcata ricuchingapajmi cai shimitaca utilizan. Shinallata cai rurashcaca Taita Diospa ushaihuan rurashca cashcatami ricuchin”.

Shinallata milagrocunamanda parlangapaca griegomandaca té·ras nishca shimitami japishca. Chai shimica ‘milagrocuna’ o ‘señalcuna’ nisha ninmi (Juan 4:48, TNM; Hechos 2:19, TNM ). Cai té·ras shimica milagrocuna o señalcuna ricurijpi gentecuna imashina sintirishcatami ricuchin. Casi siempremi shuj gentecunapash, Jesuspa discipulocunapash Jesuspa ninan ushaihuan rurashcacunata ricushpaca manllarishpa quedan carca (Marcos 2:12; 4:41; 6:51; Lucas 9:43).

Sē·méi·on, o “señal” shimitapashmi Jesús rurashca milagrocunata ricuchingapaca utilizan. Shuj estudiashca Robert Deffinbaugh jarica sē·méi·on shimimandaca caitami nin: “Cai shimica milagrocuna imapacha cashcata intindichingapami munan. Señalcunaca milagrocunami can. Chai milagrocunami Jesusmanda cabalta yachachun ayudan” ninmi.

Jesús rurashca milagrocunaca ¿ciertopachachu Taita Diospa poderhuan rurashcacuna carca?

Jesús rurashca milagrocunaca gentecuna ricuchunlla, magiata utilizashpa rurashcacunaca na carcachu. Bibliapica chai milagrocunataca ‘Taita Diospa ninan ushaihuan’ Jesús rurashcatami ricuchin. Por ejemplo Jesusca chai ushaihuanmi aya jundashca shuj huambragutaca alichirca (Lucas 9:37-43). Shinaca tucui ushaita charij Taita Diospaca milagrocunata ruranaca facilmi can. Bibliapica Taita Diosca ‘tucuita rurai ushajmi’ can ninmi (Isaías 40:26).

Mateo, Marcos, Lucas y Juan librocunapica Jesús shuj 35 milagrocunatashna rurashcatami nin. Pero Jesús mashna milagrocunatapacha rurashcataca na ali yachai usharinllu. Por ejemplo, Mateo 14:14​pica: “Ashtaca ashtaca gentecunata ricushpami, Jesusca ninanda llaquirca. Shina llaquishpami, paicuna purapi tiaj huañujujcunata alichijurca [o jambijurca]” ninmi. Pero mashnapacha gentecunata jambishcataca na ricuchijunllu.

Ninan poderhuan rurashca milagrocunami Jesús ciertopacha Taita Diospa Churi cashcata, Jesús Mesías cashcatapash ricuchirca. Diospa Shimipi escribishcacunallatami Jesús Taita Diospa poderhuan milagrocunata rurai ushashcata ricuchirca. Apóstol Pedroca Jesusmandaca caitami nirca: “Imashinami cangunallata yachapanguichi, Nazaret llactamanda Jesustaca Taita Diosmi cachamurca. Chaita yachachunga shuj shuj jatun milagrocunata rurashpami Taita Diosca ricuchirca” nircami (Hechos 2:22, TNM ). Cutin shuj punllaca apóstol Pedroca caitapashmi nirca: “Jesús ushaita charichunga, Taita Diosmi jucha illaj paipaj Espirituta cararca. Taita Dios paihuan cajpimi Jesusca, tucui imata cashpapash, aliguta rurashpa purijurca. Shinallata diablo llaquichishpa charijuj nanaicunahuan huañunajuj gentecunatapashmi alichijurca” nircami (Hechos 10:37,38).

Jesús milagrocunata rurashpami paipa yachachishcacuna cierto cashcata ricuchijurca. Marcos 1:21-27​camanga Jesús yachachijpi gentecuna imashina uyanajushcata, shinallata pai milagrocunata rurajpi gentecuna imashina ricunajushcatami ricuchin. Versículo 22​pica Jesús yachachijpica “gentecunaca manllarishpa uyanajurca” ninmi. Shinallata versículo 27​pica, shuj runamanda ayata llujchijpica gentecuna ‘ninanda manllarinajushcatami’ nin. Jesuspa rurashca milagrocuna, Jesús yachachijushcapashmi Jesús Mesías cashcata ricuchirca.

Jesusca ñucami Mesías cani nitallaca na nircachu. Ashtahuangarin pai Mesías cashcataca Diospa poderhuan milagrocunata rurashpami ricuchirca. Shuj gentecuna canga na Mesías canguichu nijpica, Jesusca na manllashpami cashna nirca: “Ñuca Taita mingashcatami, imata rurashpapash pactachijuni. Imata rurashpapash, ñuca Taita ñucata cachamushcatami ricuchijuni. Juan [Bautista] imata nijushcatapash ñucami, yali ashtahuan villajuni” nircami (Juan 5:36).

Ciertopachami Jesusca milagrocunata rurarca

¿Imamandata Jesús rurashca milagrocunaca ‘ciertopachami pasarca’ ni ushapanchi? Huaquin yuyaicunata ricupashun.

Jesús milagrocunata rurashpaca gentecuna paita alicachishpa ricuchunga na munarcachu. Ashtahuangarin chai milagrocunataca Taita Diospa poderhuan rurashcata, chai milagrocunamanda Taita Diostalla jatunyachina cashcatami ricuchirca. Por ejemplo, shuj ciego runaguta jambigrijushpaca Jesusca caitami nirca: “Taita Diosca, pai imata rurai ushajtaca, cai runagupi ricuchingapajmi munan” nircami (Juan 9:1-3; 11:1-4).

Jesusca curanderocunashna, yumbucunashna, brujocunashnaca na carcachu. Paicunaca gentecunapa ñaupapi ali ricuringapalla o culquita ganangapallami jambinchi, suerteta cunchi o huairatapash fichanchi nin. Pero Jesusca na shina rurarcachu. Ashtahuangarin Jesusca ishcai ciego runagucunata jambishpaca Taita Diospa poderhuan jambijushcatami ricuchirca. “Jesusca ninanda llaquishpa, paicunapaj ñavipi tacarirca. Shina tacarijpica, chai ñausa runacunaca ñapash ali tucushpami, Jesusta catishpa rinajurca” (Mateo 20:29-34). Jesús cai ishcai ciego runagucunata jambigrijushpaca gentecuna manllarishpa ricunajuchunga na imacunatapash rurajurcachu. Shinallata pacalla pushtupimanga na milagrocunata rurarcachu. Jesús milagrocunata rurajujpica ashtaca gentecunami ricunajurca. Jesusca cunanbi gentecunashnaca michacunata o espermacunata utilizashpaca na milagrocunata rurarcachu. Cunanbi gentecunaca milagrocunata ruranchi ninmi. Shinapash paicuna ciertopacha milagrocunata ruranajushcataca na ricuchi ushanllu (Marcos 5:24-29; Lucas 7:11-15).

Huaquin viajecunatami Jesusca gentecunaca paicuna feta charishcamanda jambirishca cashcata nirca. Shinapash huaquin gentecuna na shinlli feta charishca cajpipash Jesusca paicunataca jambircami. Jesús Capernaum llactapi cajpica gentecunaca “aya jundashca ashtaca gentecunataca, Jesuspajman pushamunajurca. Jesusca, shimihuan rimashpallami, chai gentecunamanda ayacunataca llujchirca. Tucui ungushcacunatami alichirca” (Mateo 8:16).

Jesusca gentecuna ayudata minishtinajujta ricushpami milagrocunataca rurarca. Shuj gentecuna ricuchun munaimandallaca na shina rurarcachu. (Marcos 10:46-52; Lucas 23:8). Shinallata Jesusca pipash pagachun munaimandaca na milagrocunata rurarcachu (Mateo 4:2-4; 10:8).

Mateo, Marcos, Lucas y Juan librocunapi villashcacunaca ¿ciertopachachu can?

Jesús rurashca milagrocunamandaca cai chuscu librocunapimi parlan. Shinapash ¿chaicunapi confiai ushanchichu? Ari confiai ushapanchimi.

Imashinami ña ricuparcanchi Jesús rurashca milagrocunataca ashtaca gentecunami ricurca. Chai gentecunamanda huaquingunaca Evangelio librocunata escribinajujpica causarcarami. Cai chuscu librocunata escribijcunamanda parlashpaca, Los milagros y la resurrección nishca libroca caitami nin: “Huaquin gentecunaca cai evangeliocunata escribijcunaca imapacha pasashcata na villashpami ashtaca gentecuna Diospi crichun munaimandalla milagrocunamandalla escribishca ninmi. Llullacunami nishpa yangamanda juchachinaca na ali canllu. Porque paicunaca ima pasashcacunata cabalta escribingapami ninanda esforzarirca”.

Jesusta catijcunapa contracunaca Jesús milagrocunata rurashcataca alimi yacharca. Shinapash paicunaca Jesús chai milagrocunata Taita Diospa poderhuan rurashcatami na cringapaj munarca (Marcos 3:22-26). Shinallata jipacunamanbash ni pipash Jesús milagrocunata rurashca cashcataca na negai usharcachu. Ashtahuangarin Jesús huañushcamanda ashtaca huatacuna jipapashmi ashtaca gentecunaca Jesús rurashca milagrocunamandaca parlashpa catinra carca. Jesús rurashca milagrocunaca ciertopachami pasarca. Imamanda chai milagrocunapi cri ushashcataca alimi yachapanchi.

Jesusmi milagrocunataca rurarca

Jesús rurashca milagrocuna ciertopacha o na ciertopacha pasashcata yachanapi ashtahuan preocuparishpaca, chai milagrocunata imamandapacha Jesús rurashcataca na yachai ushashunllu. Por ejemplo, Jesús ninan poderhuan milagrocunata rurashcamanda parlashpaca, cai evangelio librocunapica Jesús ninanda llaquij, gentecunatapash juyaihuan tratan cashcatami ricuchin.

Shuj punllaca lepra ungüihuan huañujuj jarigumi Jesuspaman quimirirca. Paica ‘¿nacha alichihuanguiman? nishpami, ninanda mañajurca’. Jesús paita ricushpaca ‘ninanda llaquishpami’ “ari alichishallami” nirca. Chai ratomi chai jariguca ali tucurca (Marcos 1:40-42). Chai milagrota rurashpami Jesusca shuj gentecuna imashina sintirishcata ali intindishpa ayudashcata ricuchirca.

Naín pueblomanda shuj huañushcata pambangapaj rinajujpi Jesús tuparishpaca ¿imatata rurarca? Shuj viuda huarmigupa churigumi huañushca carca. Chai huarmiguta ricushpaca Jesusca “ninanda llaquishpami” huarmigutaca “ama huacaichu nirca”. Chai jipallami Jesusca chai huarmigupa churitaca causachirca (Lucas 7:11-15).

Jesús rurashca milagrocunamandaca ¿imatata yachajupanchi? Jesusca gentecunata llaquimandami paicunataca ayudarca. Jesús rurashca milagrocunaca na yanga parlocunallachu can. Bibliapi Hebreos 13:8​pica ninmi: “Jesucristoca pundacunapash, cunambash, causaita causaicamambash paillatami” can nishpa. Cunanbica Jesusca cielopimi rey shina mandajun. Paica pundacunapishna Taita Diospa poderta utilizashpa gentecunata ayudangapajmi listo can. Chai poderta utilizashpami Jesusca paita cazuj gentecunataca ayudanga. Jipa punllacunapi ali causaigu tianamanda ashtahuan yachajungapaj munajpica testigo de Jehovacunaca cushijushpami quiquindaca ayudapanga.

[Ilustraciones]

Jesús rurashca milagrocunaca “Taita Diospa ninan ushaitami” ricuchijurca

[Ilustración]

Jesusca ninanda llaquij, juyajmi carca