ENTREVISTA | RACQUEL HALL
Shuj judía huarmiguca imamanda paipa crishcacunata cambiashcatami villan
Racquelca judío religionda charij familiapimi nacirirca. Paipa mamaca Israel llactamandami carca. Cutin paipa taitaca Austria llactamandami can. Racquelpa abuelocunaca 1948 huatapimi Israel llactaman causangapaj chayarca. Racquelca paipa crishcacunata imamanda cambiashcatami villan.
Quiquinba causaimanda parlapai.
1979 huatapimi Estados Unidos llactapi nacirircani. Ñuca quimsa huatacunata charijpimi, ñuca taitamamaca divorciarirca. Ñuca mamaca judiocuna charishca costumbrecunata yachachishpami viñachihuarca. Shinallata siempremi judío escuelacunaman rin carcani. Ñuca 7 huatacunata charijpimi Israel llactaman causangapaj rircanchi. Chaipica tarpushpa trabajaj pueblocunapi tiaj escuelamanmi rin carcani. Shuj huata jipaca México llactamanmi causangapaj rircanchi.
Ñucanchi causajuj pushtupica shuj sinagoga temploca na tiarcachu. Shinapash ñucanchi charishca costumbrecunataca rurashpami catircani. Por ejemplo, cada sabadomi espelmata prindin carcani. Shinallata Torá nishca judiocunapa librotami liin carcani. Oraciongunata rurangapaca sidur nishca librotami utilizan carcani. Shinallata escuelamanda cumbacunamanbashmi, “ñucapa religionmi ciertopacha religión can” ninatami gushtan carcani. Bibliapi Jesusmanda parlaj Mushuj Testamento librocunataca nunca na liishca carcanichu. Ñucanchi charishca costumbrecunata cambianga yashpami ñuca mamitaca chaicunataca ama liinguichu nihuarca.
¿Imamandata Mushuj Testamentomanda librocunata liinata dicidiparcangui?
17 huatacunata charishpami Estados Unidosman estudiaita tucuchingapaj tigrarcani. Shuj amigoca Jesuspi crijmi carca. Paica cashnami nihuarca: “Jesusta na rijsishpaca na cushilla causai ushanguichu” nihuarcami.
Chaimi ñucaca: “Jesuspi crij gentecunaca umachi tucushcami causan” nircanimi.
Paica: “¿Mushuj Testamentota liishcanguichu?” nishpami tapuhuarca.
“Na”, nircanimi.
“Shinaca, ¿imamandata ‘Jesuspi crijcunaca umachi tucushcami causan’ ningui? Na ali yachashpaca na yangata ninallachu cangui” nihuarcami.
Paipa nishcacunaca shungumanmi chayahuarca. Porque imatapash na ali yachashpata ninaca na ali cashcataca alimi yacharcani. Chaimandami Mushuj Testamentota liingapaj pai cushca Bibliata japircani.
Mushuj Testamentota liishpaca ¿imata yuyaparcangui?
Mushuj Testamentota liishpaca judío gentecuna escribishcatami yachaj chayarcani. Chaitaca na yachashcarcanichu. Shinallata ashtahuan ashtahuan liishpaca Jesús juyaj, humilde, gentecunata juyaihuan tratan cashcatami yachaj yacharcani. Chaimandami bibliotecacunaman rishpa Jesusmanda parlaj librocunata mascarcani. Pero chai librocunapica Jesús Mesías cashcataca na ricuchinllu carca. Huaquin librocunapica Jesusca Diosmi can nijurcami. Chaica na cierto cangachu yan carcanimi. Chaimandami cashna tapurin carcani: “Oracionda rurajushpaca Jesusca ¿pitashi mañan carca? Chai oracionga ¿paipallatacha carca?” nishpa. Ashtahuanbash Jesusca huañurcami, pero Bibliapica Taita Diostaca “canga na huañunguichu” * nijunmi.
Shinaca ¿imatata ruraparcangui?
Ñucaca maijan yachachishcacuna ciertopacha cashcata taringapami munarcani. Chaimandami Taita Diostaca tucui shunguhuan mañarcani. Huacaitapashmi huacarcani. Por primera vezmi, sidur librota na utilizashpa ñuca ima pensajushcata Taita Diostaca mañarcani. Oracionda rurashca jipagullami, ishcai testigo de Jehovacuna ñuca punguta huactachimurca. Paicunahuan parlashca jipaca shuj folletotami ñucamanga saquihuarca. Chai folletopi liishcacuna, shinallata chai Testigocunapa yachachishcacunapash Bibliapa yuyaicuna cashcatami cuenta japircani. Por ejemplo, Testigocunapaca Jesusca na shuj Trinidadmanda canllu. Jesusca, ‘Taita Diospa churimi’ * can. Shinallata imatapash nara rurashpallata Taita Dios, Jesusta primero rurashcatami paicunaca crin. *
Asha tiempo jipaca cutinmi México llactaman rircani. Chaipica testigo de Jehovacunahuanga, Mesiasmanda parlaj profeciacunata yachajushpami catircani. Ashtaca ashtaca profeciacuna tiashcataca na yachashca carcanichu. Shina yachajujushpapash na tucui cierto cangachu yashpami pensan carcani. Chaimandami cashna tapurin carcani: “Mesiasmanda parlaj profeciacunaca ¿ciertopachachu Jesuspi pactarirca? ¿Jesús na ciertopacha Mesías cashca cashpaca?”.
Shinaca, Jesús Mesías cashcata crichunga ¿imata ayudaparca?
Testigo de Jehovacunaca, Mesiasmanda profeciacunataca solo Jesús pactachi ushashcatami ricuchihuarca. Por ejemplo, 700 huatacuna huashamanllatami profeta Miqueasca, Mesías Belén llactapi nacirina cashcata villarca. * Ñucanchicunamandaca ni pipash maipi naciringapaj munashcataca na ni ushapanchichu. Shinallata profeta Isaiasca, Mesiasmanda parlashpaca nali gentecunashnallatami huañuchi tucunga nircami. Shinapash charij gentecunahuanmi pambai tucunga nircami. * Cai profeciacunaca ciertopachami Jesuspi pactarirca.
Jesús Mesías cashcata segura cachunga, Jesús ima familiamanda shamushcata yachanami ayudahuarca. Bibliapica Mesiasca rey Davidpa familiamanda shamuna cashcatami nin. * Por ejemplo, judío gentecunaca paicuna ima familiamanda shamun cashcata yachangapami paicunaca shuj registrota charin carca. Jesús na Davidpa familiamanda shamushca cajpica, Jesuspa contracunaca shuj gentecunamanbashmi chaitaca villanajunman carca. Pero paicunaca na chaita rurai usharcachu. Jesús Davidpa familiamanda cashcataca yachai ushanallami carca. Shuj gentecunapashmi Jesustaca, ‘Davidpa churimi can’ * nishpa caparinajurca.
Jesús huañushcamanda 37 huatacuna jipami, huata 70pica romano soldadocuna Jerusalén llactata atacajpi, gentecuna maijan familiacunamanda shamun cashcata ricuchi registrocunaca tucuchi tucushcanga. Shinaca chai registrocuna nara chingarijpillata Mesiasca ña caipi cana carca.
Chaita intindinaca ¿imashinata quiquindaca ayudarca?
Deuteronomio 18:18, 19pica Taita Diosca, Moisestaca ‘canshnallata shuj profetatami cachasha’ nircami. “Ashtahuangarin ñuca shutipi pai villajujpi, ñuca shimicunata na cazujtaca, imamanda na cazushcatami tapuchisha” nircami. Shinaca Biblia enterota aliguta estudianami, Jesús Nazaretmanda profeta cashcata tucui shunguhuan crichun ayudahuarca.
^ párr. 15 Habacuc 1:12, TNM.
^ párr. 20 Miqueas 5:2; Mateo 2:1.
^ párr. 20 Isaías 53:3, 7, 9; Marcos 15:43, 46.
^ párr. 21 Isaías 9:6, 7; Lucas 1:30-32. Mateo capítulo 1pica, Jesuspa taitapa familiamandami parlan. Cutin Lucas capítulo 3pica, Jesuspa mamapa familiamandami parlan.