Hechos 21:1-40

  • Jerusalenman rijujpi (1-14)

  • Jerusalenmanmi chayarca (15-19)

  • Ancianocuna consejashcatami Pabloca cazurca (20-26)

  • Gentecunaca Taita Diospa templo huasipimi Pablopa contra shayarishpa bullayai callarirca (27-36)

  • Pablotaca ashtaca gentecunahuan parlachunmi saquirca (37-40)

21  Llaquinayajpipash paicunamanda dispidirishca jipaca, barcopimi Cos llactacaman directo rircanchi. Cayandi punllaca Rodas shuti islamanmi chayarcanchi. Chai islamandaca Pátara pushtumanmi chayarcanchi. 2  Fenicia llactaman rijuj barco tiajpimi, chai barcoman vitsashpa* barcopi rircanchi. 3  Rinajushpaca, Chipre shuti isla lluqui ladoman carupi quidajta* ricushpandimi yalircanchi. Shinami Siria llactaman rishpa catircanchi. Pero primeroca Tiro llactapimi barcoca shayarirca. Porque chaipimi barcoca cargata saquina carca. 4  Chai llactapi discipulocunata mascashpa y tuparishpami, 7 punllacunata chaipi quidarcanchi. Pero chai discipulocunaca, Taita Diospa espíritu santo ayudajpimi, cutin cutin Pablotaca Jerusalenbica shuj chaquitallapash ama churanguichu ninajurca. 5  Chai 7 punllacuna jipami, barcopi rishpa catigrinajurcanchi. Tucuicunami, huarmi cashpa, huahuacuna cashpapash, llactamanda llujshingacaman ñucanchitaca cumbashpa rirca. Chaipica tucuicunami mar yacu manñapi cungurishpa Taita Diosta mañarcanchi. 6  Chai jipallami paicunamanda dispidirishpa barcoman vitsarcanchi. Cutin paicunaca paicunapa huasimanmi tigrarca. 7  Tiro llactamandaca Tolemaida llactamanmi chayagrircanchi. Chaipi huauquicunata saludashpami paicunahuanga shuj punllata chaipi quidarcanchi. 8  Cayandi punllaca barcopi rishpami, Cesarea llactaman chayagrircanchi. Chai llactapica, ali villaicunata villachij Felipepa huasiman rishpami, chaipi quidarcanchi. Felipeca Jerusalén llactapi apostolcuna agllashca 7 jaricunapuramandami carca. 9  Felipeca chuscu soltera* ushigucunatami charirca. Paicunaca Taita Dios ima nishcata villaj huarmigucunami carca. 10  Ña tauca punllacunatami chaipi carcanchi. Shinapimi Judea llactamandaca Ágabo shuti profeta urai shamurca. 11  Paica ñucanchicuna maipi cashca pushtuman shamushpami, Pablopa chumbita japishpa, chaquitapash maquitapash huatarirca. Paica cashnami nirca: “Taita Diospa espíritu santoca ninmi: ‘Jerusalén llactapimi judiocunaca, cai chumbi dueñota cashna huatashpa na judío gentecunapa maquipi entreganga’”. 12  Chaita uyashpami ñucanchicunapash y chaipi cajcunapash Pablotaca, Jerusalenmanga ama vichai richu nishpa rogarcanchi. 13  Chaimi Pabloca cashna nirca: “¿Imamandata huacanajunguichi? ¿Imamandata Jerusalenman ama richun desanimangapaj* munahuanguichi? Ñucaca huatai tucungapapash, Señor Jesuspa shutipi Jerusalenbi huañuchi tucungapapash listomi cani. Chaitaca seguromi cana capanguichi” nirca. 14  Pablota na convinci ushashpami ñana imatapash nishpa* cashna nircanchi: “Shinaca, Jehová* Diospa munai pactarichun” nishpa. 15  Chai punllacuna jipami, segurarishpa Jerusalenman ri callarircanchi. 16  Cesarea llactamanda huaquin discipulocunaca, Mnasón shuti primer discipulopa huasimanmi aparca. Paipa huasipimi mingarigrinajurcanchi. Mnasón discipuloca Chipre islamandami carca. 17  Ñucanchicuna Jerusalenman chayajpica, cushijushpami huauquicunaca chasquirca. 18  Cayandi punllaca, Santiagota ricungapami Pabloca ñucanchihuan rirca. Tucuilla ancianocunapashmi* chaipi cashcarca. 19  Pabloca paicunata saludashpami, pai villachijpi na judiocunamanda Taita Dios imatalla rurashcata tucuita paicunamanga parlarca. 20  Chaita uyashca jipami paicunaca Taita Diosta alabai callarirca. Pero chai jipami Pablotaca ninajurca: “Ñucanchi huauqui Pablo, judiocunapurapica, ashtaca ashtaca discipulocunami tian. Paicunaca Moisesman Cushca Leytami tucui shunguhuan cazunajun. 21  Pero paicunaca, na judío gentecunapurapi causanajuj judiocunata, Moisesman Cushca Leytaca ñana catinachu canguichi nishpa quiquin yachachijujtami uyashca. Circuncisión* nishcatapash cangunapa huahuacunataca na ruranachu canguichi, ni punda tiashca costumbrecunatapash ñana catinachu canguichi nishcatami paicunaca uyashca. 22  Cunanga ¿imatata rurashun? Quiquin caiman chayamushcataca yachaj chayangallatamari. 23  Shinaca, ñucanchi imata nishcatami quiquinga rurana capangui. Caipica chuscu jaricunami tian. Paicunaca, Taita Diosman shuj promesata rurashcatami pactachinajun. 24  Cai runagucunata pushashpa, Moisesman Cushca Leypi nishcashna limpio cangapaj imata rurana cashcata rurapai. Paicuna ajchata ruturingapaj* mashnata gashtashcatapash quiquinllata pagapangui. Shinami tucui gentecunaca, quiquin alita rurajujta, Moisesman Cushca Leytapash cazujushcata ricushpa quiquinmandaca na ciertota ninajushcata cuenta japinga. 25  Cutin na judío discipulocunamanga, santocunaman carashca cosascunamanda, yahuarmanda, sipishpa huañuchishca animalcunata* micunamanda y huainayana juchapi* urmanamandaca, jarcarinami capanguichi nishpa decidishcatami, escribishpa cachashcanchi” ninajurcami. 26  Cayandi punllaca, chai chuscu runagucunata pushashpami Pabloca Moisesman Cushca Leypi nishcashna limpio cangapaj imata rurana cashcata rurarca. Chai jipaca, paicunamanda ima punlla ofrendacunata cuna cashcata sacerdote yachachunmi, Taita Diospa templo huasiman yaicushpa ima punlla ña limpio quidana cashcata villarca. 27  Ña 7 punllacuna tucurijujpimi, Asia llactamanda judiocunaca, Taita Diospa templo huasipi Pablota ricushpaca, gulpi gentecuna Pablopa contra shayarichun ninanda bullayai callarirca. Shinami judiocunaca Pablota japirca. 28  Paicunaca cashna nishpami caparinajurca: “Israel llactamanda jaricuna, ñucanchita ayudahuaichi. Cai runami ñucanchi llactapa, ñucanchi Leypa, cai templopa contra yachachijun. Ashtahuangarin, griegocunata* caiman yaicuchishpami, Taita Diospa templo huasitaca mapayachijun” nishpa. 29  Paicunaca, Éfeso llactamanda Trófimo shuti runaguhuanmi Pablotaca Jerusalenbi purijujta ricushcarca. Chaimi chai runagutaca Pablomi temploman apashcanga yashpa shina ninajurca. 30  Llacta entero gentecunami ninanda bullayarca. Gentecunaca Pablopaman calpashpa rishpami, Pablotaca japishpa, templomanda alatrashpa llujchirca. Pungucunatapash vichashpami* saquirca. 31  Pablota huañuchingapaj munanajujpimi, soldadocunapa comandantemanga Jerusalén llacta enteropi gentecunami bullayanajun nishpa villagrirca. 32  Chai ratomi paica soldadocunatapash, soldadocunapa capitangunatapash* tandachirca. Paicunahuanmi gentecuna y Pablo maipi cashca pushtuman calpashpa rirca. Comandanteta y soldadocunata ricushpaca, gentecunaca ñana Pablotaca macashpa catircachu. 33  Chaimi soldadocunapa comandanteca, Pablopaman quimirishpa paitaca prezo japirca. Paitaca ishcai cadenacunahuan huatachunmi mandarca. Chai jipami, cai runaca ¿pita can? ¿Imatata rurashca? nishpa tapurca. 34  Shinapash gentecunaca caita chaitami caparinajurca. Gentecuna ashta bullayanajujpimi, soldadocunapa comandanteca, imapacha pasashcataca na yachai usharca. Chaimi Pablotaca, soldadocunapa cuartelman apachun mandarca. 35  Pero Pablo ña gradaspi cajpica, gentecuna japishpa macangapaj munanajujpimi, soldadocunaca marcashpa Pablotaca aparca. 36  Gentecunaca tangaipi catiria rishpami cashna caparinajurca: “Paitaca huañuchishpa saquichi” nishpa. 37  Soldadocunapa cuartelman ña yaicuchigrinajujpimi Pabloca comandantetaca nirca: “¿Nachu imagutallapash nita ushapani?”. Chaimi comandanteca cashna nirca: “¿Canbashchari griego shimitaca yachangui? 38  ¿Nachu can, shuj tiempo huashamanga gobiernopa contra shayarichun gentecunata yachachij, Egiptomanda runa cangui? ¿Nachu canllata, shuj tiempo huashamanga 4 mil huañuchidor** jaricunataca desiertoman pushashpa rircangui?”. 39  Shina nijpimi, Pabloca cashna nirca: “Cabalta parlashpaca, Tarso llactamanda judiomi capani. Tarso llactaca Cilicia llactapi importante llactami capan. Chaimi, gentecunahuan parlachun saquihuai nishpa quiquindaca rogajupani” nirca. 40  Gentecunahuan parlachun saquijpimi, Pabloca gradaspi shayarishpa, gentecuna upallayachun maquihuan señasta rurarca. Tucuilla ña upalla quidajpimi, hebreo shimipi cashna nirca:

Notacuna

O “sicashpa”.
O “saquirijta”.
Griego shimipica “virgen” nijunmi.
O “ñuca shunguta llaquichingapaj”.
Griego shimipica “upalla quidashpa” nijunmi.
Glosariopi “Jehová” shutita ricupangui.
Glosariopi “anciano” shimita ricupangui.
Glosariopi “circuncisión” shimita ricupangui.
Taita Diosman rurashca promesata pactachingapami ajchataca ruturin carca.
O “yahuarta na llujchishpa huañuchishca animalcunata”.
Griego shimipica “pornéia” nijunmi. Glosariopi “huainayana jucha” shimita ricupangui.
Caipica “griego shimita parlaj na judiocunamandami” parlajun.
O “vichicashpami”.
Soldadocunapa capitanga 100 soldadocunata mandaj romano soldadomi carca.
Caipica “puñalcunahuan purij jaricunatami” shina nijun.
O “asesino”.