Apocalipsis 22:1-21
22 Chai jipaca, causaita cuj yacuta charij shuj río calpajujtami chai angelca ricuchihuarca. Chai río yacuca vidrioshna claro claromi carca. Chai yacuca, Taita Diospa y Maltun Llamagupa mandangapaj tiarina pushtumandami* llujshimujurca.
2 Shinallata, chai llactapa calle principalpa chaupitami chai yacuca yalijurca. Chai río yacupa ishcandi manñacunapimi, causaita cuj yuracuna tiarca. Chai yuracunaca cada quillami fucun carca. 12 viajetami cozechan carca. Chai yurapa hojacunaca, gentecunata jambingapami carca.
3 Taita Diosca chai llactataca na maldicingachu. Chai llactapica, Taita Diospa y Maltun Llamagupa mandangapaj tiarina pushtumi tianga. Paipa esclavocunami paitaca sirvinajunga.
4 Paicunami paipa ñavitaca ricunga. Paipa shutitapashmi paicunapa frentepi escribishca charinga.
5 Shinallata tutapash nunca más ñana tiangachu. Lamparapash, indipash punchayachichunga na minishtingachu. Porque Jehová* Diosmi paicunataca punchayachinga. Y paicunaca para siempremi mandanga.
6 Shinallata angelca nihuarcami: “Cai shimicunata escribipai. Porque cai shimicunapica confiaita usharinmi y cai shimicunaca ciertopacha shimicunami can. Shinapachami pasanga. Jehová* Diosmi profetacunata utilizashpa parlarca. Paimi, ima cosascuna ñalla pasagrijujta paipa esclavocunaman ricuchichun paipa angelta cacharca.
7 Ricui, ñallami shamusha. Cai rollopa profeciapa shimicunata cazujcunaca cushijungami” nircami.
8 Ñucaca Juanmi capani. Ñucami cai cosascunataca uyarcani, ricurcani. Cai cosascunata ricushca y uyashca jipaca, caicunata ñucaman ricuchishca angelta adorangapami paipa ñaupapi cungurijurcani.
9 Chaimi paica cashna nihuarca: “Cuidado, ama shina ruraichu. Taita Diostami adorana cangui. Ñucaca quiquinshnallata, quiquinba huauqui profetacunashnallata y cai rollopi escribishca shimicunata cazujcunashnallata esclavollami capani” nihuarcami.
10 Shinallata nihuarcami: “Cai rollopi escribishca profeciapa shimicunataca na secretopi charinachu cangui.* Porque señalashca tiempoca ñami chayamujun.
11 Nalita rurajcunaca* nalita rurashpa catinajuchunlla. Mapa causaita charijcunaca mapacunallata cashpa catinajuchunlla. Cutin alita rurajcunaca* alita rurashpa* catinajuchun. Shinallata Taita Diospa ñaupapi limpio cajcunaca, limpio cashpa catinajuchun.
12 ”‘Uyapai. Ñami shamujuni. Carana premiota apashpami shamujuni. Cada uno según imata rurashcata ricushpami cada unoman cusha.
13 Ñucami Alfa y Omega cani.* Ñucami primero y último cani. Ñucami principio y fin cani.
14 Causaita cuj yuramanda micuita ushangapaj y chai llactapa pungucunata yaicushpa chai llactaman yaicungapaj paicunapa jahualla largo churajunata tajshajcunaca cushijunami can.
15 Alcucunashna gentecunapash* brujeriata* rurajcunapash, huainayana juchapi* urmajcunapash, huañuchidorcunapash* santocunata adorajcunapash, llullanata gushtajcunapash y llullana costumbreta charijcunapash llacta canllapimi can’.
16 ”‘Ñucaca Jesusmi cani. Ñucami congregaciongunapa ali cachunga cai cosascunata villachichun ñucapa angelta cacharcani. Ñucami Davidpa sapi y Davidpa familiamandapash cani. Shinallata ñucami tutamanda brillajuj luceropash cani’”.
17 Taita Diospa espíritu santopash y noviapash “shamui” nishpami catinga. Paicunata uyajcunapash tucuillami paicunapash “shamui” nina can. Yacunayachijcunaca shamuichilla. Maijan munajpash, causaita cuj yacutaca gratis ufiachunlla.
18 “Cai rollopi escribishca profeciacunapa shimicunata uyajcunamanga cashna nishpami villani, si pipash cai escribishcacunapi imatapash mirachijpica, Taita Diosmi cai rollopi escribishca plagacunataca paiman cachanga.
19 Y si pipash cai rollopi escribishca profeciacunamanda imatapash anchuchijpica, Taita Diosca cai rollopi escribishca ali cosascunata chasquichunga na saquingachu. Na saquingachu nishpaca, causaita cuj yuracunamanda micuchun y paipa separashca llactaman yaicuchunbash Taita Diosca na paitaca saquingachu nijunmi.
20 ”Cai cosascunata villajujca ‘ari, ñami shamujuni’” ninmi.
“Amén. Señor Jesús shamupailla”.
21 Señor Jesuspa ninan juyaica* Taita Diospa separashcacunahuan* cashpa catichunmi mañapani.
Notacuna
^ Griego shimipica “tronomandami” nijunmi.
^ Griego shimipica “na sellanachu cangui” nijunmi.
^ O “injustocunaca”.
^ O letra “A” y letra “Z”. Alfa shimica griego abecedariopa primer letrami can. Y Omega shimica griego abecedariopa último letrami can.
^ Caipica “Taita Diospa ñavipi millanai ruraicunata rurajcunatami” shina nijun.
^ O “espiritismota”. Glosariopi “espiritismo” shimita ricupangui.
^ Griego shimipica “pornéia” nijunmi. Glosariopi “huainayana jucha” shimita ricupangui.
^ O “asesinocunapash”.
^ Glosariopi “bondad inmerecida” shimita ricupangui.
^ Glosariopi “Taita Diospa separashcacuna” shimita ricupangui.