Josué 22:1-34
22 Chai jipaca Josueca Rubenba, Gadpa jatun familiacunata y Manasespa chaupi jatun familiatami cayachun cacharca.
2 Paicunataca cashnami nirca: “Jehová Diosta sirvij Moisés cangunaman imata mandashcataca tucuitami rurashcanguichi. Shinallata ñuca imata mandajpipash tucuipimi cazuhuashcanguichi.
3 Cunan punllacamanmi cangunapa huauquicunataca na jichushpa saquishcanguichi. Y Jehová Dios imata mandashcatapashmi pactachishcanguichi.
4 Cunanga cangunapa Jehová Diosca pai prometishcashnami, cangunapa huauquicunamanga tranquilo ali causaiguta* carashca. Shinaca Jehová Diosta sirvij Moisés cangunaman Jordán chaishuj ladopi* carashca alpacunaman, cangunapa carpa huasicunaman tigraichilla.
5 Shinapash Jehová Diosta sirvij Moisés cushca mandamientocunata y Leytapash cazunami canguichi. Chaipaca Jehová Diostami juyana canguichi, siempremi paipa voluntadta rurana canguichi* y paipa mandamientocunatapashmi cazuna canguichi. Shinallata paimandaca na caruyashpami cangunapa tucui shunguhuan, tucui causaihuan* paitaca sirvina canguichi” nircami.
6 Chai jipaca Josueca paicunata bendiciashpami cacharca. Chaimi paicunaca paicunapa carpa huasicunaman tigrarca.
7 Manasespa chaupi jatun familiamanga Moisesca Basán shuti pushtupimi herenciataca cushcarca. Cutin Manasespa chaishuj chaupi jatun familiamanga Josueca Jordán ladoman indi huashajuj ladopimi paicunapa huauquicunapa ladopi alpacunataca curca. Shinallata Josueca paicunataca bendiciashpami paicunapa carpa huasicunaman cacharca.
8 Josueca paicunataca cashnami nirca: “Cangunapa carpa huasicunamanga ashtaca culquihuan, ashtaca animalcunahuan, plata materialhuan, orohuan, broncehuan, fierrohuan y ashtaca ropacunahuan tigraichilla. Cangunapa contracunata mishashpa japishca cosascunataca apashpa cangunapa huauquicunahuan compartinguichi” nircami.
9 Chai jipaca Rubenba, Gadpa jatun familiacuna y Manasespa chaupi jatun familiaca chaishuj israelitacunamanda separarishpami, Siló llactamandaca Galaad alpacunaman tigrarca. Siló llactaca Canaán alpacunapimi carca. Paicunaca Galaad alpacunatami Jehová Dios Moisesman mandashcashna chasquishcarca y chaipimi causanajurca.
10 Rubenba, Gadpa jatun familiacuna y Manasespa chaupi jatun familiaca Canaán alpacunapi Jordán ladoman chayashpami Río Jordán ladopi shuj jatun jatun altarta rurarca.
11 Chai jipaca chaishuj israelitacunaca cashna nijtami uyarca: “Jala, Rubenba, Gadpa jatun familiacuna y Manasespa chaupi jatun familiaca, Canaán alpacunapa fronterapimi shuj altarta rurashca. Paicunaca Río Jordán ladopi israelitacunapa pertinicij alpacunapimi rurashca” nijtami uyarca.
12 Israelitacunaca chaita yachaj chayashpami, llacta entero* paicunahuan macanajungapaj Siló llactapi tandanajurca.
13 Chaimi israelitacunaca Rubenba, Gadpa jatun familiacunapaman y Manasespa chaupi jatun familiapaman sacerdote Eleazarpa churi Finehastaca Galaad alpacunaman cacharca.
14 Finehás shuti runahuanga 10 jefecunami rirca. Paicunaca israelitacunapa cada jatun familiacunapa jefecunami carca. Y paicunaca cada grupo familiapa jefecunami carca.
15 Paicunaca Galaad alpacunapi Rubenba, Gadpa jatun familiacunapaman y Manasespa chaupi jatun familiapaman chayashpaca cashnami nirca:
16 “Jehová Diospa llactaca cashnami nin: ‘¿Imamandata Israel llactapa Taita Diostaca chashnapacha traicionanguichiyari? Cangunaca chai altarta rurashpami Jehová Diosta catinata saquishpa Jehová Diospa contra tucushcanguichi.
17 ¿Nachu Peor shuti pushtupillata nalitapacha rurarcanchi? ¿Jehová Diospa llacta entero millai unguihuan castigai tucushcatapashchu cungashcanguichi? Cunangamanmi ñucanchica chai pecadomandaca sufrinajunchi.
18 Shinachu ¿Jehová Diosta catinata saquingapaj munanguichi? Si cunan Jehová Diospa contra tucunguichica, cayaca gulpi israelitacunahuanmi paica culiranga.
19 Pero canguna causanajuj alpa Taita Diospa ricuipi mapa* cajpica, Jehová Diosman pertinicij alpaman yalimuichi. Caipimi Jehová Diospa tabernáculo huasica* tiajun. Caiman shamushpa ñucanchihuan causangapaj quidaichi. Pero Jehová Diospa contraca ama tucupaichichu. Ñucanchi Jehová Diospa shuj altar tiajpita aparte shuj altarta rurashpaca ama ñucanchitapash Taita Diospa contratashnaca quidachipaichichu.
20 Zérah shuti runapa churi Acán runaca tucuchi tucuna cosascunamanda shuhuashpaca nalitapachami rurarca. ¿Nachu shina rurashcamandaca Taita Diosca gulpi israelitacunahuan culirarca? Y chai nalita rurashcamandaca Acán runallaca na huañurcachu’ ninmi” nircami.
21 Chaimi Rubenba, Gadpa jatun familiacuna y Manasespa chaupi jatun familiapash, israelitacunapa cada grupo familiacunapa jefecunataca cashna nirca:
22 “Shuj dioscunata yali Jehová Dioslla, shuj dioscunata yali Jehová Dioslla. Paimi ñucanchi imamanda shina rurashcataca yachan. Shinallata Israel llactapashmi chaitaca yachanga. Si es que Jehová Diosta ñucanchi na cazushpa paita traicionashca cajpica, Taita Diosllata ñucanchitaca ama salvachun.
23 Jehová Diosta na cazushpa rupachina ofrendacunata,* grano ofrendacunata* y paihuan amigo cashpa catingapaj ofrendacunata* cungapaj chai altarta rurashca cajpica, Jehová Diosllata ñucanchita castigachun.
24 Pero na shinachu can. Ñucanchica shamuj punllacunapi quiquingunapa huahuacuna ñucanchipa huahuacunata ama shina ninajuchunmi chashna rurarcanchi: “Cangunaca Israel llactapa Jehová Dioshuanga ¿ima ricunatata charinguichi?
25 Jehová Diosca cangunamanda, Rubenba y Gadpa jatun familiacunamanda ñucanchita separangapami Río Jordandaca churashca. Cangunaca Jehová Dioshuan ima ricunatapash na charinguichichu” ninajungami. Quiquingunapa huahuacunaca, ñucanchi huahuacunataca Jehová Diosta adorachunga* na saquingachu.
26 ”Chaimi cashna nishpa parlarircanchi: ‘Ñucanchipa shuj altarta rurashunchi. Pero chaica rupachina ofrendacunata y shuj ofrendacunata cungapaca na cangachu.
27 Chaipa randica chai altarca quiquingunapa, ñucanchipa y ñucanchi huahuacunapapash* como testigo cuendami canga. Shinami ñucanchipash Jehová Diosta adorangapaj munashcata ricuchishun. Shinallata paipa ñaupapi rupachina ofrendacunata, shuj ofrendacunata y paihuan amigo cashpa catingapaj ofrendacunata cungapaj munashcatapash ricuchishun. Chaimi shamuj punllacunapica quiquingunapa huahuacunaca ñucanchipa huahuacunataca, “cangunaca Jehová Dioshuanga ima ricunatapash na charinguichichu” nishpaca’ na ninajungachu.
28 Chaimi cashna nishpa parlarircanchi: ‘Shamuj punllacunapi paicuna ñucanchita y ñucanchi huahuacunata* chashna nijpica cashnami nishun: “Ñucanchi punda taitacuna Jehová Diospa altarman parecido altartallata rurashcata ricuichi. Chai altarca rupachina ofrendacunapa y shuj ofrendacunapapash na canllu. Chaipa randica chai altarca cangunahuan y ñucanchicunahuan como testigo cuendami can” nishun’ nishpami parlarircachi.
29 Ñucanchica nunca na Jehová Diospa contraca tucunchimanllu y Jehová Diosta catinatapash na saquinchimanllu. Ñucanchi Jehová Diospa altarca paipa tabernáculo huasi ñaupapimi tiajun. Ñucanchica rupachina ofrendacunapa, grano ofrendacunapa y shuj ofrendacunapapash aparte shuj altartaca na ruranchimanllu” nircami.
30 Rubenba, Gadpa y Manasespa huahuacuna* imata nishcata uyashpami sacerdote Finehaspash, israelitacunapa jefecunapash y israelitacunapa cada grupo familiacunapa jefecunapash conforme quidarca.
31 Chaimi sacerdote Eleazarpa churi Finehasca Rubenba, Gadpa y Manasespa huahuacunataca* cashna nirca: “Cunanmi Jehová Dios ñucanchihuan cashcataca yachanchi. Porque cangunaca Jehová Diostaca na traicionashcanguichichu. Cangunami israelitacunataca Jehová Diospa maquimandaca salvashcanguichi” nircami.
32 Chai jipami sacerdote Eleazarpa churi Finehaspash y jefecunapash, Rubenba y Gadpa jatun familiacunata Galaad alpacunapi saquishpa, Canaán alpacunaman tigrashpa chaishuj israelitacunaman villarca.
33 Shina villajpimi israelitacunaca tranquilo quidarca. Chaimi israelitacunaca Taita Diosta alabarca. Shinallata Rubenba y Gadpa jatun familiacunahuan macanajushpa, paicuna causanajushca alpacunata tucuchinatapash ñana imatapash nircachu.
34 Chaimi Rubenba y Gadpa jatun familiacunapash chai altartaca* shuj shutita churarca. Porque paicunaca nircami “ñucanchipurapica cai altarca, Jehová Dios ciertopacha Dios* cashcata ricuchij shuj testigo cuendami can” nircami.
Notacuna
^ Hebreo shimipica “samanata” nijunmi.
^ Caipica indi llujshimuj ladomandami parlajun.
^ Hebreo shimipica “paipa ñangunapimi purina canguichi” nijunmi.
^ Hebreo shimipica “tucuilla asamblea” nijunmi.
^ Glosariopi “tabernáculo huasi” shimita ricupangui.
^ O “ofrenda de grano”. Cai ofrendacunaca harina fina, camllashca cebada o trigo, redondo tortacuna y galletacunapashmi caita usharca.
^ O “ofrenda de paz”. Glosariopi “ofrenda de paz” shimita ricupangui.
^ O “ofrenda quemada”. Glosariopi “ofrenda quemada” shimita ricupangui.
^ Hebreo shimipica “manllachunga” nijunmi. Glosariopi “Taita Diosta manllana” shimita ricupangui.
^ Hebreo shimipica “ñucanchi jipa viñaicunapapash” nijunmi.
^ Hebreo shimipica “ñucanchi viñaicunata” nijunmi.
^ O “descendencia”.
^ O “descendencia”.
^ Según explicacionga talvez Testigo shutitami churashca yarin.
^ O “Dios verdadero”. Glosariopi “Dios verdadero” shimita ricupangui.