Ima tiyashcata ricui

Ima tiyashcata ricui

APÉNDICE

¿Almapish, espiritupish imataj can?

¿Almapish, espiritupish imataj can?

¿ALMA shimita, espíritu shimita uyashpaca imatataj yuyangui? Achca gentecunami almaca o espirituca ñucanchij cuerpo ucupimi can, mana ricui tucunchijchu nincuna. Cuerpo huañujpica almaca o espirituca cuerpomanta llujshishpami shujtaj ladopi causashpa catin nincunami. Shinapish Bibliaca mana chaita yachachinchu nijpica, mancharishcami saquirincuna. Shinashpaca ¿Bibliaca imatataj almamantapish, espiritumantapish yachachin?

¿BIBLIACA IMATATAJ ALMAMANTA YACHACHIN?

Almamanta yachashpa callarishun. Ña yachashca shinaca casi tucui Bibliatami hebreo shimipi, griego shimipi quillcarcacuna. Almamanta parlangapajca Bibliata quillcajcunaca, hebreo rimaipica néfesch shimita, griego rimaipica psykjé shimitami churarcacuna. Cai ishqui shimicunaca Bibliapica 800 cutin yallimi ricurin. ¿Bibliapica ima shinataj cai shimicunataca traducincuna? 1) gentecunamanta parlangapaj, 2) animalcunamanta parlangapaj, 3) gentecunapaj causaimanta, animalcunapaj causaimanta parlangapaj. Cai quimsa yuyaicunata Bibliapi ricushun.

Gentecunamantami parlan. ‘Noé huillacui punllacunapica pusajcunallami [psykjé] yacumanta quishpichishca carcacuna’ (1 Pedro 3:20). Cai versopi psykjé shimica gentecunamantami parlacun: Noemanta, paipaj huarmimanta, paicunapaj quimsa churicunamanta, quimsa nueracunamantapish. Shinallataj Jehová Diosca israelitacunataca cashnami mandarca: ‘[Maná micunataca] huasipi mashnapura [néfesch] cashpapish pajtanallata ricushpa japichun’ nircami (Éxodo 16:16, QC, 1989). Caipi ricushca shinaca maná micunataca familiapi mashna gentecuna tiyashcata ricushpami japina carca. Néfesch shimita, psykjé shimita gentecuna nishpa churashcataca Génesis 46:18, Josué 11:11, Hechos 27:37, Romanos 13:1-pi ricui.

Animalcunamantami parlan. Dios imallata rurashcata parlashpaca Bibliapica cashnami nin: “Taita Diosca: ‘Yacupi causaj tucui laya animalcuna [néfesch], huairata purij alasyuj tucui laya animalcuna tiyachun’ nircami. Chai qˈuipaca Taita Diosca: ‘Allpapica tucui laya animalcuna [néfesch] paicuna ima shina cana shinallataj tiyachun. Charina animalcunapish, llucashpa purij animalcunapish, sacha animalcunapish tiyachun’ nircami. Chaica chashnami saquirirca” (Génesis 1:20, 24). Caipi ricushca shinaca néfesch shimica tucui laya animalcunamantami parlan. Néfesch shimita animalcuna nishpa churashcataca Génesis 9:10, Levítico 11:46, Números 31:28-pi ricui.

Gentecunapaj causaimantami parlan. Huaquinpica “néfesch” shimipish, psykjé shimipish gentecunapaj causaimantami parlan. Por ejemplo, Jehová Diosca Moisestaca: Canta huañuchisha nicujcunaca [o cambaj almata mashcacujcunaca (néfesch), nota NM] ñami tucuicuna huañun” nircami (Éxodo 4:19). ¿Moisesta pˈiñajcunaca imatataj mashcacurcacuna? Moisespaj causaitami mashcacurcacuna. Achca huatacuna huashamanca Benjamín huahuata Raquel ungucujpimi ‘paipaj alma [néfesch] llujshirca’ o Raquelca huañurcami (Génesis 35:16-19). Shinallataj Jesús ima nishcata yuyarishun. Ñucaca alli michijmi cani. Alli michij cashcamanta ñuca ovejacunamantaca huañushami [o ñuca almataca cushami (psykjé), NM] nirca (Juan 10:11). Jesusca ñucanchijta quishpichingapajmi paipaj “almata” o causaita cusha nirca. Cai versocunapi ricushca shinaca néfesch shimipish psykjé shimipish gentecunapaj causaimantami parlan. Néfesch shimipish, psykjé shimipish causaimanta parlacushcataca 1 Reyes 17:17-23, Mateo 10:39, Juan 15:13, Hechos 20:10-pi ricui.

Bibliamanta ashtahuan yachashpaca, alma “mana huañushcata” o “causashpa catishcataca” mana maipi ricunguichu. Ashtahuanpish Bibliapica almaca huañunmi nishpami yachachin (Ezequiel 18:4, 20). Levítico 21:11-pica: “Huañushca siricuj [néfesch, NM] ucumanpish ama yaicuchun” ninmi.

¿BIBLIACA IMATATAJ ESPIRITUMANTA YACHACHIN?

Cunanca “espiritumanta” Biblia imata yachachishcata ricushun. Achca gentecunaca espiritupish almapish chaillatajmi can nincunami. Shinapish Bibliapi yachachishca shinaca espiritupish, almapish mana chaillatajchu can. Imapi chˈican cashcata ricushun.

Espiritumanta parlangapajca Bibliata quillcajcunaca, hebreo rimaipica rúaj shimita, griego rimaipica pnéuma shimitami churashcacuna. Bibliallatajmi espíritu ima cashcata entendichin. Por ejemplo, Salmo 104:29-pica: “Paicunata samaita [rúaj, NM] quichujpica, huañushpa ñutu allpami tucuncuna” ninmi. Shinallataj Traducción del Nuevo Mundo Bibliapica, Santiago 2:26-pica: ‘Espíritu [pnéuma] illaj cuerpoca huañushcami’ can ninmi. Cai versocunapica rúaj shimipish pnéuma shimipish causaita cuj fuerza cashcatami ricuchin. Chai fuerza illajpica huañuna cashcatami ricuchin. Shinashpaca Bibliapica rúaj shimitaca mana “espíritu” nishpallachu churan. Ashtahuanpish causaita cuj “samai” o fuerza cashcatami yachachin. Chaimantami Jehová Diosca Noeman cashna nirca: “Ñucaca cai pachapi causaiyuj caj [rúaj, NM] tucuicunata chingachingapajca cai pachamanca yacu juillutami cachagrini. Cai pachapica tucui ima tiyajcunami huañunga” nircami (Génesis 6:17; 7:15, 22). Shinashpaca samai o rúaj shimica mana ricuipaj fuerza, tucuicunaman causaita cuj fuerza cashcatami ricuchin.

Almaca mana espiritullatajchu can. Cuerpo causashpa catichunca espiritutami minishtin. Ima shinami shuj radio japirichunca corrienteta minishtin, shinallatajmi cuerpo causashpa catichunca espirituta minishtin. Radiopi yuyashun. Radio japirichunca pilacunapi tiyaj corrientemi ayudan. Pilacunapi corriente mana tiyajpica radioca mana japirinchu. Conectashpa japichina radiocunapish shinallatajmi can. Espiritupish cuerpoman causaita cuj fuerzami can. Ima shinami corrienteca imata mana sintin, imata mana yuyan, espiritupish shinallatajmi can. Ñucanchij cuerpoman espíritu mana chayajpica, Salmo libropi nishca shinaca ‘huañushpa ñutu allpami tucunchij’.

Traducción del Nuevo Mundo Bibliapi, Eclesiastés 12:7-pi nishca shinaca runa huañujpica, “allpamanta rurashca aichaca allpallamantajmi tigranga, espirituca [rúaj] Diospajmanmi tigranga. Diosmi chai espiritutaca curca” ninmi. Espíritu, o causaita cuj fuerza illajpica cuerpoca huañunmi, allpamanmi tigran. Shinallataj causaita cuj fuerzaca Diosmanmi tigran (Job 34:14, 15; Salmo 36:9). Cai shimicunaca mana nisha ninchu cuerpomanta llujshishpa espíritu jahua pachaman rishcata, ashtahuanpish pipish huañujpica qˈuipa punllacunapi Jehová Dios cutin causachinata o mana causachinatami nisha nin. Huañushca punllamantaca gentecunapaj causaica Diospaj maquipimi can. Jehová Diosllami pimanpish espirituta o fuerzata cushpa causachi tucun.

¡Paipaj yuyaipi cajcunata Jehová Dios causachinata yachashpaca achcatami cushicunchij! (Juan 5:28, 29.) Chai punlla chayajpica Jehová Diosca, mushuj cuerpocunata rurashpami, samaita o espirituta cushpa causachinga. ¡Chaipica achca cushicuimi tiyanga!

“Alma” shimimanta “espíritu” shimimanta Biblia imata yachachishcata ashtahuan yachasha nishpaca, testigo de Jehovacuna rurashca ¿Qué nos sucede cuando morimos? folletota ricui. Shinallataj Razonamiento a partir de las Escrituras libropi páginas 32 a 36; 136 a 140-ta ricui.