Proverbius 31:1-31

  • GOBERNANTI LEMUEL PARLANQAN (1-31)

    • ¿Alli warmitaku tarirqunki? (10)

    • Trabajadöra warmi (17)

    • Kuyëllapaqmi shumaq parlan (26)

    • Qowan o runan y wamrankuna alabayan (28)

    • Buëna möza kayanqanqa ushakäreqllam (30)

31  Mamänin cosejanqankunapita gobernanti Lemuel parlanqankunam këchö qellqarëkan.+  2  Hïju, qamqa qeshpikunqä wamram kanki. Änikunqäta cumplinqäpitam qamqa yurikurqëki,¿imallataraq nishqëki hïju?+  3  Ama warmikunawan kakur kallpëkita ushëtsu.+ Tsënö kakuyanqanchömi gobernantikunaqa mana allichö ushayan, ama pëkunanöqa këtsu.+  4  Lemuel, manam gobernantikunapaqtsu vïnu upyëqa. Y manam allitsu juk gobernanti,“mëtan vïnüqa” nir mañakunqan.+  5  Machakurkurqa ley ninqantapis qonqëkuyanmanmi,y waktsakunapa derëchuntapis manam respetayanmantsu.  6  Alcoholtaqa wanunëkaqkunata qarëkuy+y vïnutana alläpa llakishqa këkaqkunata.+  7  Tsëta upukurkur waktsa kayanqantay desgraciakunapa pasayanqantapis qonqëkuyätsun.  8  Mana parlakoq nunakunapa rantin qam parlakuyy wanunëkaqkunapa derëchunta respetatsi.+  9  Imatapis rasumpa kaqllata parlanki, justiciata ruranki,y sufrikaqkunapa y waktsakunapa derëchunta respetatsinki.+ א [älef] 10  ¿Alli warmitaku* tarirqunki?+ Alli warmiqa lamar rurinchö shumaq rumikunapitapis* mas väleqmi. ב [bet] 11  Qowanqa o runanqa* llapan shonqunwanmi pëman confiakun,y llapan wananqankunam* pishintsu. ג [guïmel] 12  Tsënö warmiqa hasta wanukunqanyaqmi,qowampaqqa o runampaqqa* imëpis allillata ruran. ד [dälet] 13  Makinta jamatsita mana munarmi,lïnuta y millwata rantin.+ ה [he] 14  Negociantikunapa barcunnömi,+mikuytapis karupita apamun. ו [waw] 15  Patsapis manaraq waraptinmi shärikun,y wayinchö kaqkunatam mikuynin qaran y sirweqninkunatam mikuynin rakipun.+ ז [zayin] 16  Chakra rantitapis munarinmi,y rantirirmi alli trabajar gananqankunawan üvas plantakunata plantapakurin. ח [jet] 17  Alli trabajanampaq alistakurirmi,*+ushëpa ushar makinwan trabajëkun. ט [tet] 18  Allim musyan negociu ruranqan yanapakunqanta. Y paqaspapis aktsita tsarirkatsirmi imëkata ruran.* י [yod] 19  Kallaman millwata churarkurmialli buënu putskan.*+ כ [kaf] 20  Sufrikaqkunatay waktsakunatam yanapan.+ ל [lämed] 21  Rakta röpankuna alistapushqa karmi,alalë witsampis wayinchö kaqkunapaq yarpachakuntsu. מ [mem] 22  Kikinmi colchampis ruran,y röpampis lïnupita y granäti millwapitam ruran. נ [nun] 23  Qowantapis o runantapis,*markaman yëkuna punkuchö dirigentikunawan jamakuptin llapanmi reqiriyan.+ ס [sämekh] 24  Lïnupita röpata* rurëkurmi rantikun,y negociantikunatapis wachukutam rantikun. ע [ayin] 25  Nunakunapis respetayanmi y valientim. Manam warë warätin ima pasakunampaq kaqtaqa alläpa yarpachakuntsu. פ [pe] 26  Imatapis alli pensëkurmi parlan,imatapis kuyakuyllapa shumaq parlakun.+ צ [sadë] 27  Wayichö imapis rurëpaq kaqkunataqa rurarëkanmi,y manam qelatsu.+ ק [qof] 28  Tsëmi wamrankunaqa puntanman shëkur* alabayan. Tsënöllam qowampis o runampis* puntanman shëkur alaban. ר [resh] 29  Alli warmikunaqa* mëtsikaqmi kayan,peru qamqa..., pëkunapitapis mas mejormi kanki. ש [shin] 30  Janan shonqulla alli warmi tukuyanqantaqa pïmëmi creiriyanman, y buëna möza kayanqanqa ushakäreqllam.+ Peru Teyta Jehoväta respetaq* warmipaqmi sïqa, allita parlayanqa.+ ת [taw] 31  Alli trabajanqampita derëchunta chaskitsun.+ Y alli trabajanqampita markaman yëkuna punkukunachö allita parlayätsun.+

Nötakuna

O “Imatapis alli musyaq warmitaku”.
Hebreu idiömachöqa “coralkunapitapis” ninmi.
Kënöpis niyanmi: necesitanqankunam.
Kënöpis niyanmi: Ollqunqa.
Kënöpis niyanmi: ollqumpaqqa.
Hebreu idiömachöqa “tseqllanta alli watarkurmi” ninmi.
O “paqasyaqmi lamparan atsikyëkan”.
O “pirwawan o shuntuwan alli buënu putskan”.
Kënöpis niyanmi: Ollquntapis.
O “rurinchö vistiräyanqan taksha röpakunata”.
Kënöpis niyanmi: ichïkur.
Kënöpis niyanmi: ollqumpis.
O “Imatapis alli musyaq warmikunaqa”.
Hebreu idiömachöqa “mantsaq” ninmi. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.