Ri utz taq noticias xutzʼibʼaj Marcos 4:1-41
4 Jumul chi kʼut ri Jesús xumaj kitijoxik ri winaq chuchiʼ ri lago. Sibʼalaj e kʼi ri winaq xkimulij kibʼ chrij, rumal riʼ xaqʼan pa jun alaj barco, xtʼuyiʼ chupam y xok bʼi jubʼiqʼ puwiʼ ri jaʼ. Pero juntir ri e winaq xekʼojiʼ apan chuchiʼ ri lago.
2 Xumaj kʼu ukʼutik kʼi jastaq ri Jesús chkiwach rukʼ taq ejemplos. Are chiʼ tajin kukʼut chkiwach, xubʼij chke:
3 «Chitampeʼ. Xel bʼi jun tikonel che ubʼanik ri utikoʼn.
4 Y, are chiʼ tajin keʼutik ri semilla xetzaq apan jujun chuchiʼ ri bʼe, xepe kʼu ri chikop kʼo kixikʼ y xekitij bʼik.
5 Nikʼaj chi semilla xetzaq chuxoʼl taq abʼaj jawiʼ qas ta kʼo wi ulew y aninaq xeʼel loq rumal che qas ta pim ri ulew.
6 Pero are chiʼ xel lo ri qʼij, xekʼat ri tikoʼn, tekʼuriʼ xekamik rumal che qas ta nim bʼenaq ri uraʼbʼ* pa ri ulew.
7 Nikʼaj chik xeqaj chuxoʼl taq kʼix y are chiʼ sibʼalaj xekʼiy ri kʼix xekijiqʼsaj, rumal riʼ xewachin taj.
8 Pero nikʼaj chik xetzaq pa ri utzalaj ulew, y ri tikoʼn xeʼel loq y xekʼiyik, xkimaj uyaʼik kiwach: kʼo jujun semilla xkiya 30 kiwach; jujun chik 60, y nikʼaj chik 100».
9 Tekʼuriʼ xubʼij: «Ri kʼo uxikin rech ktatabʼenik, qas bʼaʼ chtatabʼenoq».
10 Tekʼuriʼ are chiʼ ri Jesús xaq utukel kʼolik, ri e winaq e kʼo apan chunaqaj y ri e Doce, xkimaj utaʼik che ri Jesús jas kraj kubʼij ri ejemplos.
11 Ri areʼ xubʼij chke: «Yaʼtal chiwe ix kichʼobʼ ri jastaq re ri Uqʼatbʼal tzij ri Dios* ri etaʼmatal ta nabʼe kanoq. Pero ri e nikʼaj chi winaq rukʼ taq ejemplos kbʼix chke,
12 rech paneʼ kekaʼyik kkil ta wi y paneʼ ketatabʼenik kkichʼobʼ ta wi. Jeriʼ, kekowin ta wi ketzalij rukʼ ri Dios y kkuyutaj ta ri kimak».
13 Xaq uwiʼ chik, xubʼij chke: «We ri ix kichʼobʼ ta wajun ejemplo riʼ, ¿la kixkowin lo che kichʼobʼik ri e nikʼaj chi ejemplos?
14 »Xtik ri tzij rumal ri tikonel.
15 Rumal laʼ, e kʼo ri semilla ri xeqaj chuchiʼ ri bʼe jawiʼ ktik wi ri tzij. Are riʼ ri winaq ri kkitatabʼej ri tzij, pero kpe ri Satanás y kresaj bʼi ri tzij ri xtik pa kanimaʼ.
16 Xuqujeʼ e kʼo ri xeqaj chuxoʼl taq abʼaj. Are riʼ ri winaq kkikʼam ri tzij rukʼ kikotemal are taq chiʼ kkito.
17 Pero qas ta nim qajinaq ri uraʼbʼ pa kanimaʼ. Rumal riʼ, paneʼ kkiqʼiʼ jun tiempo, are chiʼ kkimaj uriqik kʼax o kmajix ubʼanik kʼax chke rumal ri tzij, ketzaq kanoq.*
18 Xaq uwiʼ chik, e kʼo ri xeqaj kan chuxoʼl taq ri kʼix. Are kchʼaw chkij ri winaq ri kkitatabʼej ri tzij
19 pero kchʼuqutaj ri tzij ri xqaj pa kanimaʼ y kjiqʼik rumal che ksach kikʼuʼx chrij ri jastaq re taq ri e qʼij riʼ, kebʼan engañar rumal ri uchuqʼabʼ taq ri qʼinomal* y kkimaj urayixik ronojel uwach jastaq; rumal riʼ kwachin ta ri tzij kukʼ.
20 Chukʼisbʼal, e kʼo ri semilla ri xetik pa ri utzalaj ulew. Are riʼ ri winaq ri kkitatabʼej ri tzij, utz ukʼamik kkibʼano y kwachin kukʼ: jujun semilla kuya 30 uwach; jujun chik 60, y nikʼaj chik 100».
21 Xuqujeʼ xubʼij chke: «¿La ktzij jun candil* tekʼuriʼ xa kchʼuq uwiʼ rukʼ jun chakach* o xa knim chuxeʼ ri chʼat? ¿La ma ta lo xa kelesax loq rech kyaʼ chikaj pa jun kʼolbʼal re?
22 Kʼo ta jun jastaq ri kilitaj taj* ma ta ne kel na chi saq y kʼo ta jun jastaq ri qas utz uchʼuqik* bʼanom ri ma ta kqʼalajin na chkiwach ri winaq.
23 Apachin taneʼ ri kʼo uxikin rech ktatabʼenik, qas bʼaʼ chtatabʼenoq».
24 Tekʼuriʼ xubʼij chi chke: «Qas chiyaʼ ixikin che ri tajin kitatabʼej. Ri etabʼal kikoj ix are ri kkoj na chiwe ix, y más kʼo chi na ri kkoj chiwe ix.
25 Rumal che ri winaq ri kʼo kʼo rukʼ, kyaʼtaj na más che; pero ri winaq ri kʼo ta kʼo rukʼ, xuqujeʼ ne ri jubʼiqʼ ri kʼo rukʼ ktoqix na che».
26 Je chi waʼ xubʼij chke: «Ri Uqʼatbʼal tzij ri Dios kjunamataj rukʼ ri kbʼantajik are chiʼ jun achi keʼukʼaq kan semilla pa ri ulew.
27 Ri areʼ kwar chaqʼabʼ y kwalij pa qʼij. Jeriʼ kubʼan ronojel qʼij, ri semilla keʼel loq y kenimar ri tikoʼn, paneʼ ri areʼ retaʼm taj jas ri qas kubʼano kkʼiyik.
28 Xaq pa rech wi ri ulew kukʼiyisaj ri tikoʼn: nabʼe kel lo ri raqan, tekʼuriʼ kel lo ri uwach y chukʼisbʼal kchaqijar ri uwach.
29 Are chiʼ chaqiʼj chi uwach ri tikoʼn, kopan ri achi che uqʼatik rumal che ya xuriq ri tiempo kyak uwach».*
30 Y xubʼij chik: «¿Jas rukʼ kqajunamaj wi ri Uqʼatbʼal tzij ri Dios, o jas ejemplo kojkowinik kqakojo rech kqaqʼalajisaj?
31 Kjunamataj rukʼ jun semilla re mostaza, más nitzʼ na wajun semilla chkiwach ri nikʼaj chi semilla ri ketik pa ri ulew.
32 Pero, are chiʼ tikitajinaq chik, kkʼiy loq y más nim kel chkiwach ri nikʼaj chi tikoʼn bʼanom apanoq. Y kenimar taq ri uqʼabʼ rumal riʼ ri e chikop aj uwo kaj kekowinik kkibʼan kisok pa ri umuʼjal taq ri uqʼabʼ».
33 Kukoj kʼu kʼi ejemplos je taq kibʼanik wariʼ are chiʼ kutzijoj ri utzij ri Dios chke, are kchoman chrij ri kekowin e areʼ che uchʼobʼik.
34 Kʼo ta kʼu jumul ma ta xukoj ejemplos are chiʼ xtzijon kukʼ, pero kuqʼalajisaj chkiwach ri u discípulos pa kitukel wi ri kraj kubʼij juntir ri ejemplos.
35 Y pa riʼ ri qʼij, rokibʼal aqʼabʼ, xubʼij chke ri u discípulos: «Chojqʼax bʼi pa ri jun chi lado che ri lago».
36 Rumal riʼ are taq chiʼ ri discípulos e kitaqom chi bʼi ri winaq, xkikʼam bʼi ri Jesús pa ri alaj barco, je jas ri ubʼanom xkikʼam bʼik. Y e kʼo chi nikʼaj alaj taq barcos e kachiʼl bʼik.
37 Xaq kʼateʼ kʼut xwalij jun nimalaj kaqiqʼ. Ri olas kkikʼaq jewaʼ jeriʼ ri alaj barco, rumal riʼ raj* xnoj che jaʼ.
38 Pero ri Jesús warinaq bʼi chrij ri alaj barco, ukojom bʼi uchʼakat. Rumal riʼ, ri u discípulos xkikʼasuj y xkibʼij che: «Maestro, kojkam waʼ... ¿jasche kʼo ta kubʼij akʼuʼx?».
39 Rumal kʼu riʼ, xwalij ri Jesús y xuyaj ri kaqiqʼ y ri jaʼ: «¡Chattanaloq! ¡Xaq jun chatkʼol wi!». Xqaj kʼu uchuqʼabʼ ri kaqiqʼ y xliʼlobʼ uwach* ri jaʼ.
40 Tekʼuriʼ xubʼij chke: «¿Jasche sibʼalaj ixiʼm iwibʼ? ¿La xa kikubʼsaj ta ikʼuʼx chrij ri Dios?».*
41 Ri e areʼ sibʼalaj xkixiʼj kibʼ y xkibʼij chbʼil taq kibʼ: «¿Jachin qas wajun achi riʼ? ¡Taq xuqujeʼ keniman ri kaqiqʼ y ri jaʼ che!».
Notas
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «raʼ».
^ O «ri u Reino ri Dios». Chawilaʼ ri diccionario.
^ O «keʼel kan pa ri kikojbʼal».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «bʼiʼomal».
^ O «lámpara».
^ Jun kʼolbʼal kpajbʼex chaqiʼj taq jastaq.
^ O «ri owatalik», «ri kʼutalik».
^ O «utz rowaxik», «utz ukʼuʼik».
^ O «re ri cosecha».
^ O «ya mer».
^ Pa nikʼaj chi lugar jewaʼ kbʼix che: «xjamajobʼ uwach», «xtaniʼk».
^ O «¿La xa kʼa majaʼ kʼo i fe?».