Qallarinapaq
Dauda nin: “Sierra Leona suyup, ranchosninpi wiñarqani. Juk kuti wawallaraq kachkaptiy, familiay, wak familiawan jallpʼarayku chʼaqwayta qallarirqanku. Iskaynin familias kay jallpʼaqa ñuqaypata ninakurqanku. Chayta allinchanankupaqtaq juk yatirita waqyarqanku. Yatiritaq juk runata yuraq telawan qhataykuytawan juk espejota jaywarqa. Chaymanta runaqa, jumpʼiyta, kharkatitiyta ima qallarirqa. Espejota qhawarispataq nirqa: ‘¡Juk machu runata qayllaykamuchkawaqta rikuchkani! Payqa jatun runa, yuraq chukchayuq, yuraq pʼachayuq, kʼumpullataq purichkan’, nispa.
”¡Abueloyta rikusqanta nichkarqa! May mancharisqataq qhaparirqa: ‘¡Nisqayta mana creewankichik chayqa, jamuychik qamkuna kikin qhawaychik!’, nispa. Chaywanpis, ¡ni pi qhawayta munarqachu! Yatiritaq, chay runa manaña kharkatinanpaq, juk mathipi tukuy laya laqhista chulluchisqanwan chʼaqchuykun.
”Chay runaniqtataq, ‘abueloy’, chay jallpʼa familiaykupta kasqanta, abuelaytataq chay jallpʼata llamkʼananta nirqa. Chay juknin familiataq chay nisqanta uyarispa kasurqanku. Ajinamanta chay chʼaqwa allinchakurqa”.
África occidental nisqapiqa, ajina willaykunamanta juntʼa. Chaypi wak suyuspijina, achkha runas, maypichus espíritus kachkanku, chayman wañupuqkuna risqankuta, chaymantataq runasta yanapanankupaq chayri ñakʼarichinankupaq qhawamuchkasqankuta yuyanku. ¿Chay yuyasqanku chiqachu? ¿Wañupuqkuna chiqamantachu kawsachkankuman? Mana jina kaptin, ¿pikunataq wañuqpa espiritun kawsachkasqanta ninku? Kay tapuykunap chiqa kutichiyninta yachayqa, wiñay kawsayta tarinapaq yanapawasunman.