Mateusza 1:1-25
1 Rodowód* Jezusa Chrystusa*, syna Dawida+, syna Abrahama+:
2 Abraham został ojcem Izaaka+;Izaak został ojcem Jakuba+;Jakub został ojcem Judy+ i jego braci;
3 Juda został ojcem Pereca i Zeracha+, urodzonych przez Tamar;Perec został ojcem Checrona+;Checron został ojcem Rama+;
4 Ram został ojcem Amminadaba;Amminadab został ojcem Nachszona+;Nachszon został ojcem Salmona;
5 Salmon został ojcem Boaza, urodzonego przez Rachab+;Boaz został ojcem Obeda, urodzonego przez Rut+;Obed został ojcem Jessego+;
6 Jesse został ojcem Dawida+, króla.
Dawid został ojcem Salomona+, urodzonego przez żonę Uriasza;
7 Salomon został ojcem Rechoboama+;Rechoboam został ojcem Abijasza;Abijasz został ojcem Asy+;
8 Asa został ojcem Jehoszafata+;Jehoszafat został ojcem Jehorama+;Jehoram został ojcem Uzzjasza;
9 Uzzjasz został ojcem Jotama+;Jotam został ojcem Achaza+;Achaz został ojcem Ezechiasza+;
10 Ezechiasz został ojcem Manassesa+;Manasses został ojcem Amona+;Amon został ojcem Jozjasza+;
11 Jozjasz+ został ojcem Jechoniasza+ i jego braci w okresie* uprowadzenia do Babilonu+.
12 Po uprowadzeniu do Babilonu Jechoniasz został ojcem Szealtiela;Szealtiel został ojcem Zerubbabela+;
13 Zerubbabel został ojcem Abiuda;Abiud został ojcem Eliakima;Eliakim został ojcem Azora;
14 Azor został ojcem Cadoka;Cadok został ojcem Achima;Achim został ojcem Eliuda;
15 Eliud został ojcem Eleazara;Eleazar został ojcem Mattana;Mattan został ojcem Jakuba;
16 Jakub został ojcem Józefa, męża Marii, która urodziła Jezusa+ nazywanego Chrystusem+.
17 Tak więc od Abrahama aż do Dawida było w sumie 14 pokoleń, od Dawida aż do uprowadzenia do Babilonu — 14 pokoleń, od uprowadzenia do Babilonu aż do Chrystusa — 14 pokoleń.
18 A z narodzinami Jezusa Chrystusa było tak: Jego matka, Maria, była zaręczona z Józefem. Jednak zanim się pobrali, okazało się, że jest w ciąży za sprawą ducha świętego*+.
19 A ponieważ Józef, jej narzeczony*, był prawy i nie chciał z niej zrobić publicznego widowiska, zamierzał potajemnie zerwać zaręczyny*+.
20 Gdy już to przemyślał, ukazał mu się we śnie anioł Jehowy* i powiedział: „Józefie, synu Dawida, nie bój się ożenić z Marią, swoją narzeczoną*, bo zaszła w ciążę za sprawą ducha świętego+.
21 I urodzi syna, a ty masz mu nadać imię Jezus*+, bo on wybawi swój lud od grzechów”+.
22 A to wszystko stało się po to, żeby się spełniły słowa, które Jehowa* wypowiedział przez swojego proroka:
23 „Dziewica zajdzie w ciążę i urodzi syna, i nadadzą mu imię Immanuel”+, co znaczy „z nami jest Bóg”+.
24 Wtedy Józef się obudził i zrobił tak, jak mu polecił anioł Jehowy*, i ożenił się z Marią*.
25 Ale z nią nie współżył, dopóki nie urodziła syna+. I nadał mu imię Jezus+.
Przypisy
^ Lub „Mesjasza; Pomazańca”.
^ Lub „księga dziejów”.
^ Najwyraźniej chodzi tu o okres obejmujący czas przed niewolą babilońską.
^ Lub „czynnej siły Bożej”.
^ Dosł. „rozwieść się z nią”. Zgodnie z żydowskim zwyczajem do zerwania zaręczyn potrzebny był rozwód.
^ Dosł. „mąż”. Zgodnie z żydowskim zwyczajem mężem nazywano też narzeczonego.
^ To pierwsze z 237 miejsc w tym przekładzie, w których imię Boże, Jehowa, występuje w tekście głównym Chrześcijańskich Pism Greckich. Zob. Dodatek A5.
^ Dosł. „nie bój się wziąć Marii, swojej żony, do domu”. Zgodnie z żydowskim zwyczajem żoną nazywano też narzeczoną.
^ Odpowiednik hebr. imienia Jeszua, inaczej Jehoszua, które znaczy „Jehowa jest wybawieniem”.
^ Zob. Dodatek A5.
^ Zob. Dodatek A5.
^ Dosł. „wziął swoją żonę do domu”.