Jeremiasza 29:1-32

  • List Jeremiasza do wygnańców w Babilonie (1-23)

    • Izrael ma powrócić po 70 latach (10)

  • Wiadomość dla Szemajasza (24-32)

29  Oto słowa listu, który prorok Jeremiasz wysłał z Jerozolimy do pozostałych starszych, przebywających wśród wygnańców, do kapłanów, do proroków i do całego ludu — tych, których Nabuchodonozor* zabrał z Jerozolimy na wygnanie do Babilonu. 2  Było to po tym, gdy król Jechoniasz+, królowa matka*+, dworzanie, książęta Judy i Jerozolimy, rzemieślnicy i kowale* opuścili już Jerozolimę+. 3  Jeremiasz przekazał ten list przez Elasę, syna Szafana+, i Gemariasza, syna Chilkiasza, których judzki król Sedekiasz+ posłał do Babilonu, do babilońskiego króla Nabuchodonozora. W liście było napisane: 4  „Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów, Bóg Izraela, do wszystkich wygnańców, którzy za Jego sprawą poszli na wygnanie z Jerozolimy do Babilonu: 5  ‚Budujcie domy i w nich mieszkajcie. Zakładajcie ogrody i jedzcie ich owoce. 6  Bierzcie sobie żony i miejcie synów oraz córki. Bierzcie żony dla swoich synów i wydawajcie za mąż swoje córki, żeby one także miały synów i córki. Stańcie się tam liczni i niech was nie ubędzie. 7  Zabiegajcie też o pokój dla miasta, do którego was wygnałem, i módlcie się za nie do Jehowy, bo jeśli będzie w nim panował pokój, to i wy będziecie zaznawać pokoju+. 8  Bo tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów, Bóg Izraela: „Nie dajcie się zwieść prorokom ani wróżbitom, którzy są wśród was+, ani nie słuchajcie snów, które oni śnią. 9  Bo ‚w moim imieniu prorokują wam kłamstwa. Nie posłałem ich’+ — oświadcza Jehowa”’”. 10  „Tak mówi Jehowa: ‚Gdy upłynie w Babilonie 70 lat, zwrócę na was uwagę+ i spełnię swoją obietnicę — sprowadzę was z powrotem na to miejsce’+. 11  „‚Bo dobrze wiem, co zamierzam dla was zrobić’ — oświadcza Jehowa. ‚Zamierzam zapewnić wam pokój, a nie nieszczęście+. Chcę wam dać przyszłość i nadzieję+. 12  Będziecie do mnie wołać, przyjdziecie i będziecie się do mnie modlić, a ja was wysłucham’+. 13  „‚Będziecie mnie szukać i znajdziecie+, bo będziecie mnie szukać całym sercem+. 14  I dam się wam znaleźć’+ — oświadcza Jehowa. ‚Zgromadzę waszych jeńców i zbiorę was ze wszystkich narodów i miejsc, do których was rozproszyłem’+ — oznajmia Jehowa. ‚I sprowadzę was z powrotem na miejsce, z którego za moją sprawą poszliście na wygnanie’+. 15  „Ale wy mówicie: ‚Jehowa powołał nam proroków w Babilonie’. 16  „Bo tak Jehowa mówi do króla zasiadającego na tronie Dawida+ i do całego ludu mieszkającego w tym mieście, do waszych braci, którzy nie poszli z wami na wygnanie: 17  ‚Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów: „Ześlę na nich miecz, głód i zarazę*+ i upodobnię ich do zgniłych* fig, które są tak złe, że nie nadają się do jedzenia”’+. 18  „‚Będę ich ścigał mieczem+, głodem i zarazą. Uczynię z nich coś, co budzi grozę wśród wszystkich królestw ziemi+. Będą oni przedmiotem przekleństw, czymś, co budzi zdziwienie i nad czym się gwiżdże+, oraz przedmiotem zniewag wśród wszystkich narodów, do których ich rozproszę+, 19  bo nie słuchali moich słów’, oświadcza Jehowa, ‚słów, z którymi wielokrotnie* posyłałem do nich swoich proroków’+. „‚Ale i wy nie słuchaliście’+ — oznajmia Jehowa. 20  „Dlatego słuchajcie słowa Jehowy, wy wszyscy, których wygnałem z Jerozolimy do Babilonu. 21  Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów, Bóg Izraela, o Achabie, synu Kolajasza, i o Sedekiaszu, synu Maasejasza, którzy w moim imieniu prorokują wam kłamstwa+: ‚Wydaję ich w ręce babilońskiego króla Nabuchodonozora* i on ich zabije na waszych oczach. 22  Los, który ich spotka, będzie służył za klątwę wypowiadaną przez wszystkich judzkich wygnańców w Babilonie: „Niech Jehowa zrobi z tobą to, co z Sedekiaszem i Achabem, których babiloński król upiekł w ogniu!”, 23  dlatego że postępowali haniebnie w Izraelu+ — cudzołożyli z żonami swoich bliźnich i mówili w moim imieniu fałszywe słowa, coś, czego im nie nakazałem+. „‚„Ja to wiem i jestem tego świadkiem”+ — oznajmia Jehowa’”. 24  „A Szemajaszowi+ z Nechelamu powiesz: 25  ‚Tak mówi Jehowa, Bóg Zastępów, Bóg Izraela: „Ponieważ do całego ludu w Jerozolimie, do kapłana Sofoniasza+, syna Maasejasza, i do wszystkich kapłanów wysłałeś w swoim imieniu listy, w których napisałeś: 26  ‚Jehowa ustanowił cię kapłanem w miejsce kapłana Jehojady, żebyś został nadzorcą domu Jehowy, żebyś miał władzę nad każdym szaleńcem, który zachowuje się jak prorok, i wsadzał takiego w dyby*+. 27  Czemu więc nie zganiłeś Jeremiasza z Anatot+, który działa wśród was jako prorok?+ 28  Bo nawet przysłał nam do Babilonu wiadomość: „Potrwa to długo! Budujcie domy i w nich mieszkajcie. Zakładajcie ogrody i jedzcie ich owoce.⁠.⁠.”’”’”+. 29  Kiedy kapłan Sofoniasz+ przeczytał ten list w obecności proroka Jeremiasza, 30  Jehowa tak powiedział Jeremiaszowi: 31  „Wyślij do wszystkich wygnańców wiadomość: ‚Tak mówi Jehowa o Szemajaszu z Nechelamu: „Ponieważ Szemajasz wam prorokował, chociaż go nie posłałem, i próbował was nakłonić do zaufania kłamstwu+, 32  to Jehowa oświadcza: ‚Zwracam uwagę na Szemajasza z Nechelamu i na jego potomstwo. W tym narodzie nie ocaleje żaden jego potomek, a on sam nie zobaczy dobra, które wyświadczę swojemu ludowi’, mówi Jehowa, ‚bo namawiał do buntu przeciwko Jehowie’”’”.

Przypisy

Lub „Nebukadneccar”.
Lub „pani”.
Możliwe też „budowniczowie wałów obronnych”.
Możliwe też „popękanych”.
Lub „chorobę”.
Dosł. „wstając wcześnie i posyłając”.
Lub „Nebukadneccara”. Dosł. „Nebukadreccara” (inny wariant tego imienia).
W tekście oryginalnym występują tutaj dwa słowa. Pierwsze z nich może oznaczać dyby, w które zakuwano nogi, a drugie — kłody, w które zakuwano ręce i głowę.