Galatów 5:1-26
5 Do takiej wolności wyzwolił nas Chrystus. Dlatego trwajcie niezachwianie+ i nie pozwólcie znów włożyć na siebie jarzma niewoli+.
2 Ja, Paweł, mówię wam, że jeśli zostaniecie obrzezani, Chrystus na nic się wam nie przyda+.
3 Jeszcze raz oświadczam każdemu człowiekowi, który daje się obrzezać, że ma obowiązek przestrzegać całego Prawa*+.
4 Wy, którzy próbujecie zostać uznani za prawych na podstawie Prawa+, odeszliście od Chrystusa i pozbawiliście się jego niezasłużonej życzliwości.
5 Natomiast my za sprawą ducha z przejęciem oczekujemy uznania za prawych dzięki wierze.
6 Bo dla żyjących w jedności z Chrystusem Jezusem ani obrzezanie nie ma żadnej wartości, ani nieobrzezanie+. Liczy się tylko wiara wyrażająca się w miłości.
7 Biegliście bardzo dobrze+. Kto wam przeszkodził być posłusznym prawdzie?
8 Takie namowy nie pochodzą od Tego, który was powołuje.
9 Trochę zakwasu zakwasza całe ciasto+.
10 Jestem przekonany, że wy, którzy żyjecie w jedności z Panem+, myślicie tak samo jak ja. A ten, kto was niepokoi+, otrzyma zasłużony wyrok, bez względu na to, kim jest.
11 Z kolei jeśli ja, bracia, dalej głoszę o obrzezaniu, to za co jestem prześladowany? Przecież wtedy powód do potknięcia — pal męki*+ — zostaje usunięty.
12 Niech ci, którzy próbują was niepokoić, dadzą się nawet wykastrować*.
13 Wy, bracia, zostaliście powołani do wolności. Tylko nie wykorzystujcie tej wolności jako okazji do ulegania pragnieniom ciała+, lecz z miłości usługujcie jedni drugim jak niewolnicy+.
14 Bo całe Prawo znajduje spełnienie* w jednym przykazaniu: „Masz kochać swojego bliźniego jak samego siebie”+.
15 Jeżeli jednak wciąż się nawzajem kąsacie i pożeracie+, to uważajcie, żebyście się nawzajem nie unicestwili+.
16 Mówię wam: Stale postępujcie w zgodzie z duchem+, a nie spełnicie żadnego pragnienia ciała+.
17 Bo ciało ze względu na swoje pragnienia sprzeciwia się duchowi, a duch sprzeciwia się ciału. Ponieważ pozostają ze sobą w sprzeczności, nie robicie tego, co chcielibyście robić+.
18 Jeśli jednak prowadzi was duch, to nie podlegacie Prawu.
19 Wyraźnie widoczne są uczynki ciała: niemoralne kontakty seksualne*+, nieczystość, rozpasanie*+,
20 bałwochwalstwo, spirytyzm*+, wrogość, kłótnie, zazdrość, napady gniewu, spory, podziały, sekciarstwo,
21 zawiść, pijaństwo+, dzikie zabawy* i tym podobne rzeczy+. Ostrzegam was w związku z nimi, jak już ostrzegałem, że ci, którzy się czegoś takiego dopuszczają, nie odziedziczą Królestwa Bożego+.
22 Natomiast owocem ducha jest miłość, radość, pokój, cierpliwość*, życzliwość, dobroć+, wiara,
23 łagodność, panowanie nad sobą+. Przeciwko takim rzeczom nie występuje żadne prawo.
24 I ci, którzy należą do Chrystusa Jezusa, przybili ciało do pala — razem z cielesnymi namiętnościami i pragnieniami+.
25 Jeżeli żyjemy w zgodzie z duchem, to w zgodzie z duchem właściwie postępujmy+.
26 Nie popadajmy w próżność+, pobudzając się wzajemnie do współzawodnictwa+, pałając do drugich zawiścią.
Przypisy
^ Zob. Słowniczek pojęć.
^ Zob. Słowniczek pojęć.
^ Lub „dadzą się pozbawić męskości; staną się eunuchami”. Gdyby to zrobili, nie byliby w stanie przestrzegać Prawa, przy którym obstawali.
^ Możliwe też „streszcza się”.
^ Dosł. „rozpusta”. Gr. porneía. Zob. Słowniczek pojęć.
^ Lub „bezwstydne postępowanie”. Gr. asélgeia. Zob. Słowniczek pojęć.
^ Lub „czary; zażywanie narkotyków”. Zob. Słowniczek pojęć.
^ Lub „hulanki”.
^ Lub „wielkoduszna cierpliwość”.