Izajasza 16:1-14
-
Wyrok przeciwko Moabowi (ciąg dalszy) (1-14)
16 Poślijcie barana do władcy tej ziemi.
Poślijcie go z Seli przez pustkowiena górę córki syjońskiej.
2 Jak ptaki wypłoszone z gniazda+,takie będą córki Moabu przy brodach Arnonu+.
3 „Udziel rady, wykonaj postanowienie.
Niech w południe twój cień będzie jak noc.
Ukryj rozproszonych i nie wydawaj zbiegów.
4 Niech rozproszeni mieszkają u ciebie, Moabie!
Stań się dla nich kryjówką przed niszczycielem+.
Na gnębiciela przyjdzie koniec,ustanie zniszczenie,a ci, którzy depczą innych, znikną z ziemi.
5 Wtedy tron zostanie utwierdzony lojalną miłością,a ten, który na nim zasiądzie w namiocie Dawida, okaże się wierny+.
Będzie sądził sprawiedliwie i bezzwłocznie czynił to, co prawe”+.
6 Słyszeliśmy o pysze Moabu — że jest bardzo pyszny+ —o jego wyniosłości, zarozumialstwie oraz wielkiej złości+.
Ale jego puste przechwałki nic mu nie dadzą.
7 Moab będzie jęczeć nad swoim nieszczęściem,wszyscy jego mieszkańcy będą lamentować+.
Przygnębieni będą wzdychać za plackami rodzynkowymi z Kir-Chareset+.
8 Bo wyschły winnice Cheszbonu+,wyschła też winorośl Sibmy+.
Jej jaskrawoczerwone gałęzie* stratowali władcy narodów.
Sięgała ona aż do Jazeru+,wchodziła na pustkowie.
Jej rozrośnięte pędy dosięgały morza.
9 Dlatego będę płakać nad winoroślą Sibmy, jak płaczę z powodu Jazeru.
Zaleję was łzami, Cheszbonie i Eleale+,bo ustały okrzyki* przy zbiorach letnich owoców i winobraniu.
10 Nie ma już radości i wesela w sadach,a w winnicach nie słychać radosnego śpiewu i wołania+.
Nie depcze się już winogron w tłoczni.
Sprawiłem, że radosne okrzyki ustały+.
11 Cały drżę z przejęcia z powodu Moabu+,jak struny liry*,ściska mnie w środku z powodu Kir-Chareset+.
12 Choćby Moab trudził się na świętym wzniesieniu i chodził modlić się do swojego sanktuarium, nic mu to nie pomoże+.
13 Tak Jehowa powiedział kiedyś o Moabie.
14 Teraz Jehowa mówi: „W ciągu trzech lat, liczonych według lat pracownika najemnego*, chwała Moabu zamieni się w hańbę i zapanuje w nim wielkie zamieszanie, a ci, którzy pozostaną, będą nieliczni i słabi”+.
Przypisy
^ Lub „gałęzie z czerwonymi winogronami”.
^ Możliwe też „bo rozległ się okrzyk wojenny”.
^ Hebr. kinnòr. Instrument strunowy przypominający lirę lub harfę.
^ Lub „policzonych tak skrupulatnie, jak robi to pracownik najemny”, czyli dokładnie w trzy lata.