2 Mosi 29:1-46

29  “Dess is vass du du solsht zu eena so es si raus kshteld sinn fa preeshtah sei un fa mich deena. Nemm en yungah bull un zvay shohf-bekk es ksund sinn un nix letz is mitt’na.  Nemm fei vaytza mayl, un unni yeast mach broht un kucha gmixt mitt ayl, un aw kraekkahs kshmiaht mitt ayl.  Du dee in en koahb un bring da koahb, un bring aw da bull un di zvay shohf-bekk.  No bring da Aaron un sei boova an di deah fumm fasamling-tent un vesh si mitt vassah.  Nemm di glaydah un du da Aaron oh mitt em unnah-rokk, da ausah-rokk, da preeshtah-shatz, es brusht-shtikk un’s shay gmacht duch-belt.  Du’s kobb-duch um sei kobb rumm vikla, un du da heilich krohn uf’s kobb-duch.  Nemm’s salb-ayl un salb een bei’s uf sei kobb leahra.  No bring em Aaron sei boova un du eena di rekk oh,  un du kobb-banda um iahra kebb rumm. No binn di duch-belts um si rumm. Da Aaron un sei nohch-kummashaft sella preeshtah sei fa’immah. Un sell is vi du da Aaron un sei boova raus setza solsht fa preeshtah sei. 10  Du solsht da bull fannich da fasamling-tent bringa un da Aaron un sei boova sella iahra hend uf sei kobb layya. 11  No shlacht da bull fannich em HAH an di deah fumm fasamling-tent. 12  Nemm samm fumm bull sei bloot un du’s uf di hanna fumm awldah mitt deim fingah. No leah’s ivvahrich fumm bloot an da foos fumm awldah. 13  Nemm awl’s fett es um di deahm rumm is, ’s besht funn di levvah un di zvay niahra mitt em fett, un brenn si uf em awldah. 14  Avvah nemm em bull sei flaysh, haut un misht, un fabrenn si uf di autseit funn di camp. Dess is en sind-opfah. 15  No nemm ayns funn di shohf-bekk un mach da Aaron un sei boova iahra hend uf sei kobb layya. 16  Shlacht da bokk un shpritz sei bloot uf di fiah seida fumm awldah. 17  Shneit da bokk in shtikkah, vesh di deahm un di bay, un du si zumm kobb un di ivvahricha shtikkah. 18  No fabrenn da gans bokk uf em awldah. Dess is en brand-opfah zumm HAH, en goodah kshmakk, en opfah gmacht zumm HAH bei feiyah. 19  No nemm da annah shohf-bokk un mach da Aaron un sei boova iahra hend uf sei kobb layya. 20  Shlacht da bokk, un nemm samm fumm bloot un du’s unna uf em Aaron un sei boova iahra rechtsi oahra. Du aw samm uf di daumahra funn iahra rechtsi hend, un uf di grohsa zeyya funn iahra rechtsi fees. No shpritz es ivvahrich bloot uf di fiah seida fumm awldah. 21  Nemm samm fumm bloot uf em awldah un samm fumm salb-ayl un shpritz es uf da Aaron un sei glaydah, un uf sei boova un iahra glaydah. No is da Aaron, sei boova un iahra glaydah raus ksetzt fa mei eahvet du. 22  Nemm’s fett funn demm bokk. Nemm da fett shvans, ’s fett um di deahm rumm, ’s besht funn di levvah, di zvay niahra mitt em fett, un aw da rechts shuldah. Dess is da bokk es gyoost sei soll fa preeshtah macha. 23  Nau nemm da koahb mitt em unksavvaht-broht es fannich em HAH is. Nemm en layb un en kucha es gmacht is mitt ayl un en kraekkah aus em koahb. 24  Du dee awl im Aaron un sei boova iahra hend, un shving si fa en shving-opfah fannich em HAH. 25  No nemm si aus iahra hend un brenn si uf em awldah mitt em brand-opfah fa en goodah kshmakk zumm HAH, en opfah gmacht mitt feiyah zumm HAH. 26  Nemm di brusht fumm bokk es du gyoost hosht fa da Aaron eisetza es en preeshtah, un shving si fannich da HAH fa en shving-opfah. Dess soll dei dayl sei. 27  Mach heilich selli shtikkah fumm eisetz-bokk es zumm Aaron un sei boova heahra. Dess is di brusht es kshvunga voah un di hift es kohva voah fannich em HAH. 28  Dess soll immah’s dayl sei funn di Kinnah-Israel zumm Aaron un sei boova. Dess is en hayb-opfah es di Kinnah-Israel zumm HAH gevva missa funn iahra dank-opfahra. 29  Em Aaron sei heilichi glaydah heahra zu sei nohch-kummashaft. Si sella si veahra an di zeit es si ksalbt un eiksetzt vadda fa preeshtah sei. 30  Sei boo es em Aaron sei blatz nemd un es in da fasamling-tent kumd fa da HAH deena im Heilich-Blatz, soll dee glaydah veahra fa sivva dawk. 31  Nemm da eisetz shohf-bokk un koch sei flaysh an en heilichah blatz. 32  Da Aaron un sei boova sella’s flaysh fumm shohf-bokk un’s broht im koahb essa an di deah fumm fasamling-tent. 33  Si sella dee opfahra essa es gyoost voahra fa iahra sinda vekk nemma un fa si eisetza fa preeshtah sei. Avvah nimmand shunsht dauf essa difunn veil si heilich sinn. 34  Vann ennich’s fumm flaysh fumm eisetz-bokk adda ennich’s fumm broht ivvahrich is biss da neksht meiya, brenn’s uf. Es soll nett gessa sei veil’s heilich is. 35  Du alles mitt em Aaron un sei boova vi ich dich gebodda habb. Du solsht sivva dawk nemma fa si eisetza. 36  Opfah en bull alli dawk fa en sind-opfah fa sinda vekk nemma. Reinich da awldah mitt en sind-opfah, un salb en mitt ayl fa en raus kshteld macha. 37  Du dess fa sivva dawk. No vatt da awldah oahrich heilich, ennich ebbes es da awldah ohraykt vatt heilich. 38  Dess is vass du opfahra solsht uf em awldah alli dawk; zvay lemmah es en yoah ald sinn. 39  Ay lamm solsht du opfahra meiyets un’s anra ohvets. 40  Mitt em eahshta lamm solsht zvay gvoaht fei mayl opfahra gmixt mitt en gvoaht ausgedrikt ayl. Un opfah en gvoaht vei fa en drink-opfah. 41  Opfah’s zvett lamm ohvets mitt em gleichlich mayl opfah un vei opfah vi du hosht meiyets. Dess is en opfah gmacht zumm HAH bei feiyah un is goot-shmakkich zu eem. 42  Dess brand-opfah fannich di deah fumm fasamling-tent soll alli dawk gmacht sei zumm HAH bei eiyah nohch-kummashaft. Datt kumm ich zu eich un shvetz mitt diah. 43  Ich kumm aw zu di Kinnah-Israel datt, un da blatz vatt heilich gmacht bei mei hallichkeit. 44  Ich mach da fasamling-tent un da awldah heilich. Ich mach aw da Aaron un sei boova heilich fa mei preeshtah sei. 45  Ich zayl unnich di Kinnah-Israel voona un zayl iahra Gott sei. 46  Si sella vissa es ich da HAH iahra Gott binn vo si aus em land funn Egypta gebrocht hott. Dess voah so es ich unnich eena voona kann. Ich binn da HAH iahra Gott.”

Footnotes