Yòb 7:1-21
7 “Bida di un ser humano no ta meskos ku trabou fòrsá?E dianan di hende no ta manera e dianan di un trahadó kontratá?
2 Meskos ku un katibu, hende ta anhelá sombra;nan ta warda ansiosamente riba nan salario meskos ku un trahadó kontratá ta warda.
3 Pa hopi luna kaba, mi bida no tin sentido;hopi anochi, mi ta pasa ta sufri; esei ta mi pago.
4 Ora mi kai drumi, mi ta puntra mi mes: ‘Ki ora di dia ta habri?’
Anochi ta pasa pokopoko, i mi ta keda bòltu te ora di dia habri.
5 Mi kurpa* ta tur na bichi i tur na kaska sushi;mi kueru ta tur na herida yen di pus.
6 Mi dianan ta pasa mas lihé ku un trahadó di tela ta move su angua;nan ta yega na nan fin sin ku mi por hasi nada.
7 O Dios, kòrda ku mi bida ta kòrtiku;nunka mas, mi wowonan lo no bolbe mira felisidat.*
8 E wowonan ku ta mira mi awor lo no mira mi mas.Lo bo buska mi pa mira, pero mi no ta eksistí mas.
9 Meskos ku nubia ta kaba na nada i disparsé,hende ta baha den Graf,* i nan no ta bini ariba mas.
10 Nan lo no bolbe nan kas mas;e hendenan kaminda nan tabata biba lo no kòrda mas riba nan.
11 P’esei, mi no por keda ketu;e doló ku mi ta sinti den mi kurason* ta pone mi papia;mi amargura* ta pone mi keha.
12 Ta laman mi ta òf un mònster di lamanku mi Señor ta pone hende vigilá mi?
13 Ora mi bisa: ‘Mi kama lo konsolá mi,i mi lugá di drumi lo duna mi un poko alivio,’
14 bo ta laga mi soña kos ku ta terorisá mi;bo ta laga mi haña vishon ku ta hinka sustu den mi.
15 Mi* ta preferá di stek muri,sí, mi ta preferá di muri ku biba ku e kurpa akí.*
16 Mi ta odia* mi bida; mi no ke sigui biba;
laga mi trankil, pasobra mi dianan ta manera un solo suspiro.
17 Dikon mi Señor ta preokupá pa un simpel hende?Dikon bo tin atenshon* pa hende?
18 Dikon bo ta vigilá nos* tur dia?Dikon bo ta tèst nos kada ratu?
19 Dikon bo ta sigui kontrolá mi?Mi Señor no ta duna mi chèns di hala rosea.
20 Kon mi por a hasi bo daño si ta peka mi a peka? Bo ta mira tur loke hende ta hasi.
Dikon bo a hasi mi blanko pa bo flechanan?
Mi a bira un peso pa bo?
21 Dikon bo no ta pordoná mi pa mi erornani lubidá riba nan?
Djis akí, mi ta bai sosegá i bira stòf;lo bo buska mi, pero mi no ta eksistí mas.”
Nota
^ Lit.: “karni.”
^ Lit.: “loke ta bon.”
^ Lit.: “spiritu.”
^ Òf: “amargura di mi alma.”
^ Òf: “Mi alma.”
^ Òf: “ku biba ku mi wesunan.”
^ Lit.: “detestá.”
^ Lit.: “kurason.”
^ Òf: “ta kontrolá nos.”