Oséas 9:1-17

  • Dios ta rechasá e hendenan di Efraím pasobra nan ta kometé piká (1-17)

    • E hendenan ta dediká nan mes na un dios bergonsoso (10)

9  Dios a bisa: “Israel, no alegrá;no bula di alegria manera e pueblonan. Bo ta komportá bo manera prostituta;* bo a bandoná bo Dios. Bo ta stima e salario ku bo ta risibí riba tur e plenchinan di bati grano pa bo prostitushon.   Sinembargo, plenchi di bati kosecha i baki pa machiká wendrùif lo no alimentá bo,i lo bo no tin biña nobo.   E hendenan di Israel* lo no sigui biba den e pais di Yehova;Efraím lo bai bèk Egipto,i na Asiria, e hendenan di Israel lo kome loke ta impuru.   Nan lo no basha biña mas komo ofrenda pa Yehova;nan sakrifisionan no ta agrad’é. Nan sakrifisionan ta manera pan ku hende ta sirbi ora di luto;tur hende ku kome e pannan ei lo bira impuru. Nan pannan ta sirbi solamente pa sasia nan hamber;nan pannan lo no drenta den kas di Yehova.   O pueblo, kiko boso lo hasi ora boso mester reuní?*Sí, kiko boso lo hasi riba dia pa selebrá fiesta na onor di Yehova?   Tende! Boso* lo tin ku hui pa boso no ser destruí. Na Egipto, hende lo trese boso huntu. I na Mèmfis, nan lo dera boso. Bringamosa lo tapa boso artíkulonan presioso di plata,i mata di sumpiña lo krese den boso tèntnan.   E dianan di regla kuenta lo yega;e dianan di kastigu lo yega,i Israel lo ripará esei. Lo sali na kla ku boso profeta ta bobo, i e hòmbernan ku ta pretendé di proklamá mensahe inspirá lo bira loko.Dios ta masha rabiá ku boso, pasobra ta bes tras bes boso a peka.”   Un tempu, e vigilantenan di Efraím tabata ku mi Dios, pero awor, ta manera tin trampa di yagdó di para riba tur e kamindanan di su profetanan;tin enemistat den kas di Dios.   E hendenan di Israel a hundi nan mes den korupshon, manera a sosodé hopi tempu pasá na* Guibea. Dios lo kòrda nan pikánan i kastigá nan. 10  Dios a bisa: “Dia mi a haña Israel, tabata manera ta wendrùif mi a haña den desierto. Ora ku mi a mira boso antepasadonan, tabata manera ta e promé figunan, e promé frutanan na un palu di figu, mi a deskubrí. Sinembargo, nan a bai serka Baal di Péòr;*nan a dediká nan mes na e kos bergonsoso ei,*i nan a bira mes repugnante ku loke nan tabata stima. 11  Gloria di Efraím a bula bai manera un para;no tin hañamentu di yu, ni hende muhé na estado ni salimentu na estado. 12  Asta si e hendenan di Efraím kria yu,lo mi kita e yunan for di nan te ora ku no sobra niun yu mas.Sí, ai di nan dia mi bira lomba pa nan! 13  Efraím tabata un lugá* di yerba bèrdè; e tabata laga mi kòrda riba Tiro.Sinembargo, awor, Efraím tin ku saka su yunan pafó pa nan ser matá.” 14  O Yehova, duna nan loke nan meresé:barika ku ta pèrdè yu i pechu ku lo no tin lechi.* 15  Dios a bisa: “Tur nan aktonan di maldat a tuma lugá na Guilgal. Ta einan, mi a kuminsá odia nan. Lo mi kore ku nan for di mi kas pasobra nan ta hasi maldat. Lo mi no stima nan mas;tur nan kabesantenan* ta kabesura. 16  Lo tumba Efraím.* Su raisnan lo seka, i lo e no produsí niun fruta. Asta si e duna lus, lo mi mata su yunan stimá.” 17  Mi Dios lo rechasá e hendenan di Israel,*pasobra nan no ta skuch’é,i nan lo bira fugitivo entre e nashonnan.

Nota

Òf: “Bo ta hiba un bida inmoral.”
Lit.: “Nan.”
Òf: “Kiko boso lo hasi riba dia di boso fiestanan stipulá?”
Lit.: “Nan.”
Lit.: “den e dianan di.”
Òf: “nan a bai adorá Baal ku e hendenan tabata adorá na Péòr.”
Òf: “e dios bergonsoso ei.”
Lit.: “tabata plantá den kunuku.”
Òf: “pechu seku.”
Òf: “nan prensnan.”
Òf: “Lo tumba Efraím, manera ta basha un palu abou.”
Lit.: “lo rechasá nan.”