Promé Reinan 15:1-34
15 Den e di 18 aña ku Yeróboam, yu hòmber di Nébat, tabata rei, Abíam a bira rei di Huda.
2 Abíam a goberná tres aña na Herúsalèm. Su mama tabata yama Maka, kende tabata ñeta di Abísalòn.*
3 Abíam tabata kometé e mesun pikánan ku su tata tabata kometé. Su kurason no tabata kompletamente dediká na Yehova, su Dios, manera kurason di su antepasado David.
4 Sinembargo, pa kousa di David, Yehova Dios a permití e desendientenan di Abíam sigui goberná na Herúsalèm. Dios a nombra yu hòmber di Abíam komo rei* pa el a goberná despues di su tata. Asina Dios a permití Herúsalèm keda eksistí,
5 pasobra David tabata hasi loke tabata korekto den bista di Yehova. Nunka David no a keda sin hasi loke Dios a orden’é, ku eksepshon di e asuntu ku tabatin di haber ku Urías, desendiente di Hèt.
6 Durante henter Rehóboam su bida, tabatin guera entre Rehóboam i Yeróboam.
7 Sobrá historia di Abíam i tur loke el a hasi a ser skirbí den buki* di historia di e reinan di Huda. Tabatin guera tambe entre Abíam i Yeróboam.
8 Abíam a bai sosegá serka su antepasadonan. Nan a der’é na Stat di David, i su yu hòmber Asa a bira rei na su lugá.
9 Asa a kuminsá goberná Huda den e di 20 aña di Rei Yeróboam di Israel.
10 Asa a goberná 41 aña na Herúsalèm. Su wela tabata yama Maka. Maka tabata ñeta di Abísalòn.
11 Asa tabata hasi loke tabata korekto den bista di Yehova, manera su antepasado David a hasi.
12 Asa a saka tur e hòmbernan ku tabata praktiká prostitushon na onor di dios falsu* for di e pais. Anto el a kita tur e imágennan repugnante* di dios falsu ku su antepasadonan a traha.
13 Asa a asta kita su wela Maka for di e puesto haltu* ku e tabatin, pasobra su wela a traha un imágen repugnante pa adorashon di palu sagrado.* Asa a kap e imágen repugnante ei basha abou i kim’é den vaye* Kídròn.
14 Sinembargo, e lugánan sagrado* no a ser destruí. Apesar di esei, Asa a sirbi Yehova ku henter su kurason* durante henter su bida.*
15 El a hiba e kosnan ku e i su tata a dediká na Dios—esta, plata, oro i vários artíkulo di uso—na tèmpel* di Yehova.
16 Konstantemente tabatin guera entre Asa i Rei Basa di Israel.
17 Rei Basa di Israel a ataká Huda, i el a kuminsá fortifiká* Rama pa evitá ku hende por a drenta òf sali for di teritorio di Asa, rei di Huda.
18 E ora ei, Asa a kohe tur plata i tur oro ku a sobra den e lugánan di warda tesoro den tèmpel* di Yehova i den e lugánan di warda tesoro di palasio di rei. El a entregá esakinan na su sirbidónan. Anto Rei Asa a manda su sirbidónan serka Rei Bèn-Hadad di Siria, kende tabata biba na Damasko. Bèn-Hadad tabata yu hòmber di Tabrimon, yu hòmber di Héziòn. Asa a manda bisa Bèn-Hadad:
19 “Ami ku bo tin un kombenio,* meskos ku mi tata tabatin un kombenio ku bo tata. Mi a manda plata i oro pa bo komo regalo. Kibra e kombenio ku bo tin ku Basa, rei di Israel, pa e por bai for di mi teritorio.”
20 Bèn-Hadad a bai di akuerdo ku Rei Asa. Bèn-Hadad a manda su komandantenan di ehérsito bai ataká e statnan di Israel, i nan a konkistá Íyòn, Dan, Abel-Bèt-Maka i tur e statnan di Kinerèt i henter e region di e tribu di Nèftali.
21 Ora Basa a tende loke a pasa, mesora el a stòp di fortifiká* Rama. El a bai Tirsa bèk, i el a keda biba einan.
22 E ora ei, Rei Asa a manda yama tur hende di Huda—sin ningun eksepshon—pa nan kohe e piedranan i e palunan ku Basa tabata usa pa fortifiká Rama. Rei Asa a usa e materialnan akí pa fortifiká* Gueba, teritorio di e tribu di Bènyamin, i Mispa.
23 Sobrá historia di Asa, su logronan, tur loke el a hasi i tur e statnan ku el a fortifiká* a ser skirbí den buki* di historia di e reinan di Huda. Ora Asa a bira bieu, el a haña un malesa na su pia.
24 Anto el a bai sosegá serka su antepasadonan. Nan a der’é na Stat di David, stat di su antepasado. I su yu hòmber Yehósafat a bira rei na su lugá.
25 Awor, den e di dos aña di Asa, rei di Huda, Nádab, yu hòmber di Yeróboam, a bira rei di Israel. Nádab a goberná dos aña na Israel.
26 E tabata hasi loke tabata malu den bista di Yehova. El a sigui mesun rumbo ku su tata. El a kometé e mesun pikánan ku su tata a pone Israel kometé.
27 Basa, yu hòmber di Ahías, di e tribu di Ísakar, a traha un kòmplòt kontra Nádab. Ora Nádab i henter Israel tabata sitia Guibetòn, teritorio di e filisteonan, Basa a mata Nádab.
28 Basa a mata Nádab den e di tres aña di Rei Asa di Huda, i Basa a bira rei na lugá di Nádab.
29 Asina ku Basa a bira rei, el a mata tur hende di Yeróboam su kas.* E no a laga niun hende* di Yeróboam su kas keda na bida. Manera Yehova a bisa pa medio di su sirbidó Ahías, kende tabata di Silo, Basa a laga mata tur hende di kas di Yeróboam.
30 Esei a sosodé pa motibu di e pikánan ku Yeróboam a kometé, pa motibu di e pikánan ku Yeróboam a pone e pueblo di Israel kometé i debí ku Yeróboam a pone Yehova, Dios di Israel, rabia mashá pisá.
31 Sobrá historia di Nádab i tur loke el a hasi a ser skirbí den buki* di historia di e reinan di Israel.
32 Konstantemente tabatin guera entre Asa i Rei Basa di Israel.
33 Den e di tres aña di Rei Asa di Huda, Basa, yu hòmber di Ahías, a bira rei di henter Israel. I for di Tirsa, Basa a goberná 24 aña.
34 Pero e tabata hasi loke tabata malu den bista di Yehova. El a sigui mesun rumbo ku Yeróboam; e tabata kometé e mesun pikánan ku Yeróboam a pone Israel kometé.
Nota
^ Evidentemente, un otro nòmber pa Ábsalòn.
^ Lit.: “a dun’é un lampi.”
^ E palabra hebreo por tabata relashoná ku un palabra pa “sushi di bestia” i tabata ser usá pa ekspresá despresio.
^ Lit.: “for di su puesto di reina.”
^ Lit.: “tur su dianan.”
^ Òf: “Asa su kurason tabata kompletamente dediká na Yehova.”
^ Lit.: “kas.”
^ Òf: “rekonstruí.”
^ Lit.: “kas.”
^ Òf: “pakto.”
^ Òf: “rekonstruí.”
^ Òf: “rekonstruí.”
^ Òf: “rekonstruí.”
^ Òf: “den ròl.”
^ Òf: “niun ser ku tabata hala rosea.”
^ Òf: “den ròl.”