Promé Krónikanan 24:1-31
24 Anto David a repartí e desendientenan di Áròn den vários grupo. Áròn tabatin e siguiente yu hòmbernan: Nádab, Abiú, Eleazar i Ítamar.
2 Nádab i Abiú a muri promé ku nan tata, i nan no tabatin yu hòmber. Eleazar i Ítamar a keda sirbi komo saserdote.
3 Ku yudansa di Zádòk, desendiente* di Eleazar, i Ahímelèk, desendiente di Ítamar, David a forma e gruponan pa asina asigná nan nan tareanan.
4 A resultá ku tabatin mas tantu kabesante entre e desendientenan di Eleazar ku entre e desendientenan di Ítamar. Anto a forma e gruponan di e siguiente manera: Entre e desendientenan di Eleazar, tabatin 16 kabesante di kas di famia.* I entre e desendientenan di Ítamar, tabatin 8 kabesante di kas di famia.*
5 Tantu e desendientenan di Eleazar komo e desendientenan di Ítamar a haña oportunidat pa tira lòt; asina a determiná ki asignashon e gruponan lo a haña i den ki órden nan lo a sirbi. Tantu e desendientenan di Eleazar komo e desendientenan di Ítamar tabata sirbi komo kabesante den sirbishi di e Dios berdadero. Algun di nan tabata sirbi komo kabesante na e lugá santu.
6 Semaías, yu hòmber di Netanel i sekretario di e levitanan, tabata registrá e nòmbernan den presensia di e siguiente personanan: e rei; e kabesantenan di e pueblo; Saserdote Zádòk; Ahímelèk, yu hòmber di Abiatar; e kabesantenan di e kasnan saserdotal;* i e kabesantenan di e famianan levita.* Kada bes, tabata turno di sea famia di Eleazar òf famia di Ítamar.
7 E promé lòt a kai riba Yehóyarib; e di dos lòt a kai riba Yedaías;
8 e di tres, riba Harim; e di kuater, riba Seorim;
9 e di sinku, riba Malkías; e di seis, riba Miamin;
10 e di shete, riba Hákos; e di ocho, riba Abías;
11 e di nuebe, riba Yeshua; e di dies, riba Sekanías;
12 e di 11, riba Eliasib; e di 12, riba Yakim;
13 e di 13, riba Hupa; e di 14, riba Yesebeab;
14 e di 15, riba Bilga; e di 16, riba Ímer;
15 e di 17, riba Hezir; e di 18, riba Hapizez;
16 e di 19, riba Petaías; e di 20, riba Yehezkel;
17 e di 21, riba Yakin; e di 22, riba Gamul;
18 e di 23, riba Delaías; i e di 24, riba Mazías.
19 Esei tabata e repartishon ofisial di e gruponan ku mester a rindi sirbishi. E órden ei a determiná ki ora un grupo tabata na turno pa drenta kas di Yehova i kumpli ku nan sirbishi segun e prosedura ku nan antepasado Áròn a instituí, manera Yehova, Dios di Israel, a orden’é.
20 Awor ta sigui e otro levitanan: Entre e desendientenan di Ámram, tabatin Subael; entre e desendientenan di Subael, tabatin Yedeías;
21 entre e desendientenan di Rehabías, tabatin Isías, kende tabata na kabes;
22 entre e desendientenan di Ízar, tabatin Selomòt; entre e desendientenan di Selomòt, tabatin Yáhat;
23 entre e desendientenan di Hébròn, tabatin Yerías, kende tabata na kabes, Amarías, e di dos, Yahaziel, e di tres, i Yekamam, e di kuater;
24 entre e desendientenan di Uziel, tabatin Mikéas; entre e desendientenan di Mikéas, tabatin Shamir;
25 i entre e desendientenan di Isías, tabatin Zakarías. Isías tabata ruman hòmber di Mikéas.
26 Merari tabatin e siguiente yu hòmbernan: Mali i Musi. Entre e desendientenan di Yazías, tabatin Bèno.
27 Bèno, Sóham, Zakur i Ibri tabata desendiente di Yazías. Yazías i tur e hòmbernan ei tabata desendiente di Merari.
28 Eleazar tabata desendiente di Mali. Eleazar no tabatin yu hòmber.
29 Yeramel tabata desendiente di Kis.
30 Musi tabatin e siguiente desendientenan: Mali, Éder i Yerimòt.
Eseinan tabata e desendientenan di Levi, segun nan kas paterno.
31 Anto meskos ku nan otro rumannan, desendiente di Áròn, nan tambe a tira lòt den presensia di Rei David, Zádòk, Ahímelèk, e kabesantenan di e kasnan saserdotal i e kabesantenan di e famianan levita. E yu hòmbernan mayó, kendenan tabata kabesante di e famianan,* a ser konsiderá igual ku nan ruman hòmbernan menor.
Nota
^ Lit.: “yu hòmber.” Na hebreo, e ekspreshon “yu hòmber” por a referí na un yu, ñetu òf otro desendiente.
^ Òf: “di nan kas paterno.”
^ Òf: “di e kasnan paterno di e saserdotenan.”
^ Òf: “di e kasnan paterno di e levitanan.”
^ Òf: “di e kasnan paterno.”