Salme 116:1–19
116 Jeg elsker Jehova,for han hører* min stemme, mine inderlige bønner om hjelp.+
2 For han vender sitt øre til meg,*+og jeg vil rope til ham så lenge jeg lever.*
3 Dødens reip snørte seg sammen rundt meg,graven hadde meg i sitt grep.*+
Jeg var overveldet av sorg og fortvilelse.+
4 Men jeg påkalte Jehovas navn:+
«Å, Jehova, redd meg!»
5 Jehova er medfølende* og rettferdig,+vår Gud er barmhjertig.+
6 Jehova beskytter de uerfarne.+
Jeg var langt nede, og han reddet meg.
7 La meg igjen få ro i sjelen,*for Jehova har vært god mot meg.
8 Du har reddet meg fra døden,mitt øye fra tårer, min fot fra å snuble.+
9 Jeg vil vandre framfor Jehova i de levendes land.
10 Jeg hadde tro, derfor talte jeg.+
Jeg var i stor nød.
11 Jeg fikk panikk og sa:
«Hvert menneske er en løgner.»+
12 Hva skal jeg gi Jehova til gjengjeldfor alt det gode han har gjort for meg?
13 Jeg skal løfte frelsens beger,*og jeg skal påkalle Jehovas navn.
14 Jeg skal holde mine løfter til Jehovaforan hele hans folk.+
15 Jehovas lojale tjeneres døder noe dyrebart* i hans øyne.+
16 Jeg ber deg, Jehova,for jeg er din tjener.
Jeg er din tjener, din slavekvinnes sønn.
Du har befridd meg fra mine lenker.+
17 Jeg skal bære fram takkoffer til deg.+
Jeg skal påkalle Jehovas navn.
18 Jeg skal holde mine løfter til Jehova+foran hele hans folk,+
19 i forgårdene til Jehovas hus,+midt i deg, Jerusalem.
Lovpris Jah!*+
Fotnoter
^ El. muligens: «Jeg elsker, for Jehova hører».
^ El.: «bøyer seg ned og lytter til meg».
^ Bokst.: «i mine dager».
^ Bokst.: «Sjeols trengsler fant meg».
^ El.: «nådig».
^ Se Ordforklaringer.
^ El.: «den storslagne frelsens beger».
^ El.: «er en alvorlig sak».
^ El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.