Génesis 47:1-31

  • Jacob okixmatki faraón (1-12)

  • José kuali okichi iteki (13-26)

  • Israel omoka tlali Gosén (27-31)

47  Ijkuakon José okiluito faraón: “Nokniuan uan nopapa okikajkej tlali Canaán. Okinualikakej inmichkauan,* invacas uan nochi tlen kipiaj. Axkan katej tlali Gosén”. 2  José okinpejpenki makuili ikniuan uan okinuikak ixpan faraón para makinmixmati. 3  Faraón okintlajtlani ikniuan José: “¿Tlen tekitl nankichiuaj?”. Yejuan okinankilijkej: “Tejuan timotlakeualuan tikinmaluiaj ichkamej,* ijkon ken okichiuayaj touejkatatajuan”. 4  Noijki okiluijkej faraón: “Otiualajkej otichantikoj itech nin altepetl maski amo nikan otineskej,* porque ompa tlali Canaán amo onka tlakuali. Ikinon inyolkauan motlakeualuan amo kipiaj tlen kikuaskej. Timitstlatlaujtiaj xikinkauili motlakeualuan machantikan tlali Gosén”. 5  Faraón okilui José: “Mopapa uan mokniuan oualajkej para mouan yetoskej. 6  Momak kajki tlali Egipto, xikuika mopapa uan mokniuan machantitij kanin okachi kuali tlali itech altepetl. Machantikan tlali Gosén uan tla tikinmixmati sekimej tlakamej tlen kimatij kuali kichiuaskej inteki, xikintlali makinmaluikan noyolkauan”. 7  Satepan José okiuikak ipapa ixpan faraón para makixmati uan Jacob okiteochi faraón. 8  Faraón okitlajtlani Jacob: “¿Keski xiuitl tikpia?”. 9  Jacob okinankili faraón: “Yinikuika 130 xiuitl san kanin niajtinemi. Oui onikitak nochi non xiuitl. Pero amo miak xiuitl porque nouejkatatajuan okachi miak xiuitl san kanin oyajtinemiayaj”. 10  Satepan Jacob okiteochi faraón uan oyajki. 11  Satepan José okitlali ipapa uan ikniuan machantikan itech tlali Egipto. Ye okinmakak tlali tlen okachi kuali itech altepetl, itech tlali Ramesés, okichi ijkon ken otlanauati faraón. 12  José okitaya makimakakan tlakuali* ipapa, ikniuan uan nochi ifamilia ipapa. Okinmakayaj tlakuali tlen okikuaya sejse familia. 13  Amo okipiayaj tlen kikuaskej itech tlali Egipto uan itech tlali Canaán porque fiero otlaapistik. Apistli okintlajyouiltijtoka akinmej ochantiayaj itech nonmej tlalmej. 14  José okololouaya nochi tomin itech tlali Egipto uan Canaán, tlen ika okitlaxtlauayaj semilla uan okiuikaya ikalijtik faraón. 15  Satepan omotomintlamijkej akinmej ochantiayaj tlali Egipto uan tlali Canaán. Ikinon egipcios opejki yauij kanin okatka José uan okiluiayaj: “¡Techmaka tlakuali! ¿Tiktekauilis matimikikan porque otimotomintlamijkej?”. 16  José okinmilui: “Tla yonanmotomintlamijkej, techinualikilikan namoyolkauan uan ne namechmakas tlakuali”. 17  Ikinon yejuan opejki kiuikiliaj José inyolkauan. Yejuan okimakayaj incaballos, inmichkauan, intentsonuan, invacas uan inburros uan ye okinmakaya tlakuali. Non xiuitl José okinmakak tlakuali uan yejuan okimakayaj inyolkauan. 18  Pero non xiuitl otlanki. Ijkuak opejki okse xiuitl, yejuan opejki yauij kanin José okatka uan okiluiayaj: “Tiknekij toteko makimati yotimotomintlamijkej uan yotikintemakakej nochtin toyolkauan mansojtsitsintin. Axkan san tikinpiaj totlaluan tlen uelis tikmakaskej toteko uan noijki tejuan uelis timotemakaskej. 19  ¿Tiktekauilis matimikikan uan maijtlakauikan totlaluan? Techkoua, noijki techinkouili totlaluan uan techmaka tlen tikkuaskej. Tiyetoskej itlakeualuan faraón uan totlaluan yetoskej iaxkauan. Techmaka semilla para tiktokaskej uan tikkuaskej, ijkon amo timikiskej uan totlaluan amo san ijkon yetoskej”. 20  Fiero otlaapistik ikinon egipcios okinnemakakej intlaluan uan José nochi okinkouili para mayetokan iaxkauan faraón. Ijkon nochi tlalmej omochijkej iaxkauan faraón. 21  Satepan okichi nochtin akinmej okatkaj kanin peua hasta kanin tlami tlali Egipto, mayakan kanin okatkaj altepemej. 22  San intlaluan teopixkej amo okinko, porque yejuan okikuayaj tlen faraón okinmakaya uan ijkon oyoltokaj. Ikinon yejuan amo okinnemakakej intlaluan. 23  Ijkuakon José okinmilui egipcios: “Axkan onamechko uan onikinko namotlaluan para faraón. Nikan kajki semilla tlen ika nantlatokaskej ipan namotlaluan. 24  Ijkuak nankololoskej makuili costales tlen onankitokakej, moneki nankimakaskej faraón se costal. Nankinnejnekiskej* naui costales tlen nankinmokauiskej para uelis oksepa nantlatokaskej. Noijki uelis nankikuaskej, kikuaskej akinmej katej namochan uan namokoneuan”. 25  Ijkuakon yejuan okiluijkej: “Toteko te otechmakixti, tla tikita kuali, tiyetoskej itlakeualuan faraón”. 26  José okitlali se tlanauatil tlen hasta axkan kajki itech tlali Egipto. Ijkuak kololoskej makuili costales tlen okitokakej, moneki kimakaskej faraón se costal. San intlaluan teopixkej amo okatkaj iaxkauan faraón. 27  Israel omoka tlali Gosén tlen kajki Egipto. Ye uan ifamilia ompa omokajkej, okinpixkej inkoneuan uan sapanoua omomiakilijkej. 28  Jacob ochantik tlali Egipto 17 xiuitl. Ye okajxiti 147 xiuitl. 29  Ijkuak Israel yimikiskia, okinotski José uan okilui: “Tla techselia, nimitstlatlaujtia xikchiua nin tlamantli: xiktlali moma itlampa nomets* uan techilui* techtlasojtlas uan amo keman techkauas uan tikchiuas tlen tikijtos. Nimitstlatlaujtia amo techtoka Egipto. 30  Ijkuak nimikis, techkixti Egipto uan techtokati kanin toktokej nouejkatatajuan”. José okilui: “Nikchiuas ijkon ken tikijtoua”. 31  Pero ye okilui: “Techilui ijkon tikchiuas”. Uan José okijto* ijkon kichiuaskia. Ijkuakon Israel okatka ipan icama uan omotolo* ik kanin omotsonpaltiaya.*

Notas

Noso “inborregos”.
Noso “borregos”.
Noso “otitlakatkej”.
Ika hebreo “pan”.
Noso “nankintekitiltiskej”, “nankinkuiskej”.
Noso “nokes”. Yiuejkika ijkon okichiuayaj para kiteititiskej kichiuaskiaj tlen okijtojkej.
Noso “techsentlalili”, “techmaka motlajtol”.
Noso “okisentlali”, “okitemakak itlajtol”.
Noso “omopacho”.
Noso “omotlakpaltiaya”, “omotlapechtiaya”, “omokuapechtiaya”.