स्तोत्रं ६५:१-१३
दावीदचं गीत. स्तुतिगीत. संचालकासाठी.
६५ हे देवा, सीयोनमध्ये+ तुझी स्तुती होईल;आम्ही तुला केलेले नवस फेडू.+
२ हे प्रार्थना ऐकणाऱ्या देवा, सर्व प्रकारचे लोक तुझ्याजवळ येतील.+
३ माझ्या चुकांनी मला घेरलंय,+पण तू आमचे अपराध क्षमा करतोस.+
४ तुझ्या अंगणांत राहण्यासाठी+तू ज्याला निवडतोस आणि आपल्याजवळ येऊ देतोस,तो माणूस सुखी आहे!
तुझ्या मंदिराच्या,तुझ्या पवित्र मंदिराच्या+ उत्तम गोष्टींनी आम्ही तृप्त होऊ.+
५ हे आमच्या तारण करणाऱ्या देवा,तू नीतीने विस्मयकारक गोष्टी करून आमच्या प्रार्थनांचं उत्तर देशील.+
तू सबंध पृथ्वीवरच्या लोकांचा आणिदूर समुद्रांपलीकडे राहणाऱ्यांचा भरवसा आहेस.+
६ तू* आपल्या शक्तीने पर्वतांना स्थिर केलंस;तू* खूप सामर्थ्यशाली आहेस.+
७ तू* खवळलेल्या समुद्राला शांत करतोस,+त्याच्या लाटांची गर्जना आणि राष्ट्रांचा गोंधळ तू शांत करतोस.+
८ दूरदूरच्या ठिकाणी राहणारे तुझी चिन्हं पाहून विस्मित होतील;+सूर्य उगवतो तिथपासून, तो मावळतो तिथपर्यंत, तू सर्व लोकांना आनंदाने जल्लोष करायला लावशील.
९ तू पृथ्वीची काळजी घेतोस,तिला सुपीक आणि फलदायी करतोस.*+
देवाची नदी पाण्याने भरून वाहत आहे;तू लोकांना अन्नधान्य पुरवतोस,+कारण तू पृथ्वीला फलदायी केलं आहेस.
१० तू तिच्या शेतांना पाणी पुरवतोस आणि त्यांची नांगरलेली जमीन सपाट करतोस;पाऊस पाडून तू मातीला मऊ करतोस आणि तिने उपज द्यावा म्हणून तिला आशीर्वाद देतोस.+
११ तू आपल्या आशीर्वादांनी वर्ष सजवलं आहेस;*तुझ्या सर्व मार्गांवर भरपूर चांगल्या गोष्टी ओसंडून वाहत आहेत.+
१२ रानातली कुरणं हिरव्यागार गवताने समृद्ध झाली आहेत,*+डोंगर आनंदाने झाकून गेले आहेत.+
१३ कुरणं कळपांनी भरून गेली आहेत,दऱ्याखोऱ्यांवर* धान्याचा गालीचा पसरला आहे.+
ते सर्व आनंदाने जल्लोष करत आहेत आणि गात आहेत.+
तळटीपा
^ शब्दशः “तो.”
^ शब्दशः “तो.”
^ शब्दशः “तो.”
^ शब्दशः “ओसंडून वाहायला लावतोस.”
^ शब्दशः “मुकुट घातला आहेस.”
^ शब्दशः “झिरपत आहेत.”
^ किंवा “खालच्या मैदानांवर.”