Bon Nouvel Dapre Lik 16:1-31

  • Lexanp administrater ki inzis (1-13)

    • “Dimounn ki fidel dan bann ti kitsoz li fidel osi dan bann gran kitsoz” (10)

  • Lalwa ek Rwayom Bondie (14-18)

  • Lexanp zom ris ek Lazar (19-31)

16  Lerla li ti dir so bann disip: “Ti ena enn zom ris ki ti ena enn administrater.* Ti akiz sa administrater-la ki li ti pe gaspiy dibien so met.  Alor met-la ti apel li ek ti dir, ‘Ki mo pe tande lor twa? Donn mwa enn rapor tou bann tranzaksion ki to’nn fer, parski to pou nepli an-sarz mo lakaz.’  Lerla administrater-la ti dir ar limem, ‘Mo met pe tir mwa kouma administrater. Ki mo pou fer aster? Mo pena ase lafors pou piose ek mo gagn onte pou demann sarite.  A! Mo kone ki mo pou fer pou ki bann dimounn akeyir mwa kot zot kan mo perdi mo plas kouma administrater.’  Alor li ti apel bann dimounn ki ti dwa so met enn par enn. Li ti dir ar premie-la, ‘Komie to dwa mo met?’  Li ti reponn, ‘San mezir* delwil zoliv.’ Administrater-la ti dir li, ‘Repran to kontra, asize, ek degaze ekrir 50.’  Apre sa, li ti dir enn lot, ‘Twa, komie to dwa?’ Li ti dir, ‘San gran mezir* dible.’ Administrater-la ti dir li, ‘Repran to kontra, ek ekrir 80.’  Ek met-la ti felisit administrater-la, parski mem si li ti inzis, li ti azir avek sazes.* Mo dir zot sa parski bann zanfan sa lemond-la* azir avek plis sazes anver zot prop zenerasion ki bann zanfan lalimier.  “Anplis mo dir zot: Servi bann rises inzis pou fer kamarad, pou ki kan sa bann rises-la nepli existe, bann-la kapav akeyir zot dan bann plas pou reste ki pou dire pou touletan. 10  Enn dimounn ki fidel dan bann ti kitsoz li fidel osi dan bann gran kitsoz, ek enn dimounn ki inzis dan bann ti kitsoz li inzis osi dan bann gran kitsoz. 11  Alor, si zot pa’nn montre zot fidel konsernan bann rises inzis, kisann-la pou konfie zot bann rises ki vre? 12  Ek si zot pa’nn montre zot fidel konsernan bann kitsoz ki pou lezot, kisann-la pou donn zot enn kitsoz pou zotmem? 13  Okenn serviter pa kapav vinn esklav pou de met; parski swa li pou ena laenn pou enn ek kontan lot-la, ouswa li pou res atase ar enn ek mepriz lot-la. Zot pa kapav vinn bann esklav pou Bondie ek pou Larises toule-de.” 14  Bann Farizien ki ti bien kontan kas, ti pe ekout tousala, ek zot ti koumans boufonn li. 15  Alor li ti dir zot: “Zot fer krwar ki zot bann dimounn drwat devan dimounn, me Bondie konn zot leker. Seki bann dimounn konsider kouma ena valer, li enn kitsoz degoutan devan lizie Bondie. 16  “Finn anons Lalwa ek lansegnman bann Profet ziska ki Zan vini. Apartir sa moman-la, pe anons bon nouvel lor Rwayom Bondie, ek tou sort kalite dimounn pe fer boukou zefor pou rant ladan. 17  Vremem, li pli fasil pou lesiel ek later disparet ki pou sa ti pwin lor ‘i’ dan Lalwa la pa realize. 18  “Enn kikenn ki divors ar so madam ek marye ar enn lot komet ladilter, ek enn kikenn ki marye ar enn fam ki’nn divorse ar so mari, li komet ladilter. 19  “Ti ena enn zom ris ki ti abitie abiy an mov ek met bann linz an lin. Li ti viv dan plezir ek dan lix. 20  Me ti ena enn misie ki ti apel Lazar ek li ti demann sarite. So lekor ti ranpli ar koulou. Ek bann dimounn ti abitie amenn li kot laport sa zom ris la. 21  Lazar ti bien anvi manz bann kitsoz ki ti pe tonbe depi latab sa zom ris-la. Mem bann lisien ti vinn lis so bann koulou. 22  Avek letan, sa misie ki ti pe demann sarite la ti mor ek bann anz ti amenn li akote Abraam.* “Zom ris la osi ti mor ek ti anter li. 23  Ek letan li ti dan Tom,* sa zom ris la ti pe bien soufer. Li ti lev so lizie ek li ti trouv Abraam delwin ek Lazar ti akote li.* 24  Alor li ti kriye, ‘Papa Abraam, pitie mwa, ek avoy Lazar pou tranp so bout ledwa dan delo pou rafresi mo lalang, parski mo pe soufer boukou dan sa gro dife-la.’ 25  Me Abraam ti dir, ‘Mo zanfan, pa bliye ki to lavi ti ranpli ar bann bon kitsoz, alor ki Lazar li, li’nn konn zis bann maler. Selman aster-la, li pe gagn rekonfor isi, me twa to pe soufer boukou. 26  Anplis finn met enn gran trou pou separ nou ek zot. Koumsa bann ki anvi sorti isi pou al kot zot, pa kapav, ek bann dimounn ki kot zot pa kapav traverse pou vinn kot nou.’ 27  Lerla zom ris la ti dir, ‘Dan sa ka-la, mo demann twa, papa Abraam, pou avoy Lazar dan lakaz mo papa, 28  parski mo ena sink frer. Koumsa li kapav donn zot enn temwaniaz pou ki zot osi zot pa vinn dan sa plas kot bann dimounn pe soufer boukou la.’ 29  Me Abraam ti dir, ‘Zot ena Moiz ek bann profet; zot kapav ekout bann-la.’ 30  Lerla li ti dir, ‘Non papa Abraam, me si enn kikenn ki’nn resisite parmi bann mor al get zot, zot pou repanti.’ 31  Me Abraam ti dir li, ‘Si zot pa ekout Moiz ek bann profet, mem enn kikenn ki’nn resisite parmi bann mor pa pou kapav konvink zot.’”

Not

Enn serviter ki an-sarz enn lakaz.
Ouswa “mezir bat.” Enn bat egal 22 L (5.81 gal).
Ouswa “san mezir kor,” ki egal anviron 170 kg. Enn kor egal 220 L. Get Lexplikasion Bann Mo.
Ouswa “azir dan enn fason intelizan; montre bon zizman.”
Ouswa “sa lepok-la.” Get Lexplikasion Bann Mo.
Lit., “lor lestoma Abraam.” Setadir, enn plas spesial pre ar Abraam.
Ouswa “Lades,” setadir, tom kot tou dimounn ale. Get Lexplikasion Bann Mo.
Lit., “lor so lestoma.” Setadir, enn plas spesial pre ar li.