Ndari 33:1-56

  • Matĩna ma rũgendo rwa Isiraeli werũ-inĩ (1-49)

  • Mawatho megiĩ gũtooria bũrũri wa Kanaani (50-56)

33  Maya nĩmo matĩna ma rũgendo rwa andũ a Isiraeli rĩrĩa mooimire bũrũri wa Misiri+ kũringana na ikundi ciao*+ rungu rwa ũtongoria wa Musa na Haruni.+ 2  Musa aathiaga akĩandĩkaga kũrĩa maambagĩrĩria rũgendo kũringana na matĩna ma rũgendo rwao o ta ũrĩa Jehova aamwathaga, na maya nĩmo matĩna mao kuuma handũ hamwe nginya harĩa hangĩ:+ 3  Mooimire Ramesese+ mweri-inĩ wa mbere, mũthenya wa 15 wa mweri ũcio.+ Mũthenya ũrĩa warũmĩrĩire Pasaka,+ Aisiraeli makiumagara matarĩ na guoya* Amisiri othe mameroreire. 4  Ihinda-inĩ rĩu, Amisiri nĩ gũthika maathikaga marigithathi mao mothe marĩa Jehova ooragĩte gatagatĩ-inĩ kao,+ tondũ Jehova nĩ aakoretwo aarehe ituĩro rĩake harĩ ngai ciao.+ 5  Kwoguo Aisiraeli makiuma Ramesese magĩthiĩ makĩamba hema ciao Sukothu.+ 6  Magĩcoka makiuma Sukothu magĩthiĩ makĩamba hema ciao Ethamu,+ ĩrĩa ĩrĩ mũthia-inĩ wa werũ. 7  Thutha ũcio makiuma Ethamu, makĩhũndũka marorete Pihahirothu, ĩrĩa ĩngʼetheire Baali-zefoni,+ na makĩamba hema ciao mbere ya Migidoli.+ 8  Magĩcoka makiuma Pihahirothu magĩtuĩkanĩria iria-inĩ+ magĩkinya werũ-inĩ+ na magĩthiĩ o na mbere na rũgendo kwa ihinda rĩa thikũ ithatũ werũ-inĩ wa Ethamu+ na makĩamba hema ciao Mara.+ 9  Magĩcoka makiuma Mara magĩthiĩ Elimu. Na rĩrĩ, Elimu kwarĩ na matherũkĩro 12 ma maĩ na mĩtĩ 70 ya mĩkĩndũ, nĩ ũndũ ũcio makĩamba hema ciao kuo.+ 10  Ningĩ makiuma Elimu magĩthiĩ makĩamba hema ciao hakuhĩ na Iria Itune. 11  Thutha ũcio makiuma hau Iria-inĩ Itune magĩthiĩ makĩamba hema ciao werũ-inĩ wa Sini.+ 12  Magĩcoka makiuma werũ-inĩ wa Sini magĩthiĩ makĩamba hema ciao Dofika. 13  Thutha-inĩ makiuma Dofika magĩthiĩ makĩamba hema ciao Alushu. 14  Ningĩ makiuma Alushu magĩthiĩ makĩamba hema ciao Refidimu,+ na kũu gũtiarĩ na maĩ ma kũnyua. 15  Thutha ũcio makiuma Refidimu magĩthiĩ makĩamba hema ciao werũ-inĩ wa Sinai.+ 16  Makiuma werũ-inĩ wa Sinai magĩthiĩ makĩamba hema ciao Kibirothu-hataava.+ 17  Magĩcoka makiuma Kibirothu-hataava magĩthiĩ makĩamba hema ciao Hazerothu.+ 18  Thutha ũcio makiuma Hazerothu magĩthiĩ makĩamba hema ciao Rithima. 19  Ningĩ makiuma Rithima magĩthiĩ makĩamba hema ciao Rimoni-perezu. 20  Magĩcoka makiuma Rimoni-perezu magĩthiĩ makĩamba hema ciao Libina. 21  Makiuma Libina magĩthiĩ makĩamba hema ciao Risa. 22  Thutha ũcio makiuma Risa magĩthiĩ makĩamba hema ciao Kehelatha. 23  Magĩcoka makiuma Kehelatha magĩthiĩ makĩamba hema ciao Kĩrĩma-inĩ gĩa Sheferu. 24  Thutha ũcio makiuma Kĩrĩma-inĩ gĩa Sheferu magĩthiĩ makĩamba hema ciao Harada. 25  Magĩcoka makiuma Harada magĩthiĩ makĩamba hema ciao Makelothu. 26  Ningĩ makiuma+ Makelothu magĩthiĩ makĩamba hema ciao Tahathu. 27  Thutha ũcio makiuma Tahathu magĩthiĩ makĩamba hema ciao Tera. 28  Magĩcoka makiuma Tera magĩthiĩ makĩamba hema ciao Mithika. 29  Thutha-inĩ makiuma Mithika magĩthiĩ makĩamba hema ciao Hashimona. 30  Ningĩ makiuma Hashimona magĩthiĩ makĩamba hema ciao Mosera. 31  Magĩcoka makiuma Mosera magĩthiĩ makĩamba hema ciao Bene-jaakani.+ 32  Na makiuma Bene-jaakani magĩthiĩ makĩamba hema ciao Hori-hagidigadi. 33  Ningĩ makiuma Hori-hagidigadi magĩthiĩ makĩamba hema ciao Jotibatha.+ 34  Thutha-inĩ makiuma Jotibatha magĩthiĩ makĩamba hema ciao Abirona. 35  Magĩcoka makiuma Abirona magĩthiĩ makĩamba hema ciao Ezioni-geberi.+ 36  Thutha ũcio makiuma Ezioni-geberi magĩthiĩ makĩamba hema ciao werũ-inĩ wa Zini,+ na nokuo Kadeshi. 37  Thutha-inĩ makiuma Kadeshi magĩthiĩ makĩamba hema ciao Kĩrĩma-inĩ kĩa Horu,+ mũhaka-inĩ wa bũrũri wa Edomu. 38  Na Haruni mũthĩnjĩri-Ngai akĩambata Kĩrĩma-inĩ kĩa Horu o ta ũrĩa aathĩtwo nĩ Jehova na agĩkuĩra kuo, mweri wa gatano, mũthenya wa mbere wa mweri ũcio, mwaka wa 40 kuuma rĩrĩa Aisiraeli mooimire bũrũri wa Misiri.+ 39  Haruni aarĩ na mĩaka 123 hĩndĩ ĩyo aakuĩrĩire Kĩrĩma-inĩ kĩa Horu. 40  Na rĩrĩ, mũthamaki wa Aradi,+ Mũkanaani ũrĩa waikaraga Negebu bũrũri-inĩ wa Kanaani, akĩigua atĩ Aisiraeli nĩ gũka maroka. 41  Thutha wa ihinda, makiuma Kĩrĩma-inĩ kĩa Horu+ magĩthiĩ makĩamba hema ciao Zalimona. 42  Thutha ũcio makiuma Zalimona magĩthiĩ makĩamba hema ciao Punoni. 43  Ningĩ makiuma Punoni magĩthiĩ makĩamba hema ciao Obothu.+ 44  Magĩcoka makiuma Obothu magĩthiĩ makĩamba hema ciao Iye-abarimu, mũhaka-inĩ wa Moabi.+ 45  Thutha-inĩ makiuma Iyimu magĩthiĩ makĩamba hema ciao Diboni-gadi.+ 46  Thutha ũcio makiuma Diboni-gadi magĩthiĩ makĩamba hema ciao Alimoni-dibilathaimu. 47  Magĩcoka makiuma Alimoni-dibilathaimu magĩthiĩ makĩamba hema ciao irĩma-inĩ cia Abarimu+ mbere ya Nebo.+ 48  Mũthia-inĩ makiuma irĩma-inĩ cia Abarimu magĩthiĩ makĩamba hema ciao werũ-inĩ mwaraganu wa Moabi hakuhĩ na Jorodani kũngʼethera Jeriko.+ 49  Magĩthiĩ o na mbere gũikara rũteere-inĩ rwa Jorodani, kuuma Bethi-jeshimothu o nginya Abeli-shitimu,+ werũ-inĩ mwaraganu wa Moabi. 50  Jehova akĩaria na Musa werũ-inĩ mwaraganu wa Moabi hakuhĩ na Jorodani kũngʼethera Jeriko, akĩmwĩra ũũ: 51  “Aria na Aisiraeli ũmeere atĩrĩ, ‘Rĩu mwerekeire kũringa Jorodani nĩguo mũingĩre bũrũri wa Kanaani.+ 52  No mũhaka mũingate aikari othe a bũrũri ũcio mehere mbere yanyu na mwanange mĩcongo yao yothe ya mahiga+ na mĩhianano yao yothe ya cuma,*+ na nĩ mwagĩrĩirũo kũmomora kũndũ kwao guothe kwamũre na gũtũũgĩru.+ 53  Na nĩ mũkwĩgwatĩra bũrũri ũcio na mũtũũre kuo, tondũ hatarĩ nganja nĩ ngũmũhe bũrũri ũcio ũtuĩke igai rĩanyu.+ 54  No mũhaka mũgayanie bũrũri ũcio na njĩra ya gũcuka mĩtĩ+ ũtuĩke igai gatagatĩ-inĩ ka famĩlĩ cianyu ciothe. Harĩ gĩkundi kĩrĩa kĩnenanene mwagĩrĩirũo kuongongerera igai rĩakĩo, nakĩo gĩkundi kĩrĩa kĩninanini mwagĩrĩirũo kũnyihanyihia igai rĩakĩo.+ Igai rĩa o mũndũ rĩrĩkoragwo harĩa mũtĩ wake wagwĩra. Mũrĩamũkagĩra mũgũnda wanyu ũrĩ igai kũringana na mĩhĩrĩga ya maithe manyu.+ 55  “‘No mũngĩaga kũingata aikari a bũrũri ũcio mehere mbere yanyu,+ arĩa mũgwĩtĩkĩria matigwo mekũhaana ta kĩndũ gĩkũraraka thĩinĩ wa maitho manyu na ta mĩigua ĩkũmũtheca mwena na mwena, nao nĩ makaamũthĩnia bũrũri-inĩ ũcio mũrĩikaraga.+ 56  Na niĩ ndĩmwĩke ũrĩa bangĩte kũmeka.’”+

Tũũhoro twa magũrũ-inĩ

Ũkk., “kũringana na mbũtũ ciao.”
Ũkk., “kũgerera guoko kwambararĩtio na igũrũ.”
Kana “mĩhianano ya gũtwekio.”