Atus 24:1-27
24 Sinku dia dipôs, saserdóti prinsipal Ananias dixi ku alguns ansion, un adivogadu ki txomaba Tértulu, i es aprizenta ses kazu kóntra Paulu pa governador.
2 Kantu Tértulu txomadu i el kumesa ta faze se akuzason, el fla:
“Grasas-a nho nu ta vive na pas, i pamodi nho ta governa ku prudénsia sta ta fazedu refórma na es nason,
3 i tudu óra i tanbê na tudu lugar nu ta rekonhese kel-li ku txeu gratidon, Sinhor Félis.
4 Má, pa N ka toma nho más ténpu, N ta pidi nho favor pa nho ten paxénxa i pa nho obi-nu un bokadinhu.
5 Pamodi nu atxa ma kel ómi li é un praga,* i el sta poi tudu kes judeu ta rabela na téra interu i el é un di kes xéfi di seita* di kes nazarenu.
6 Tanbê el tenta kontamina ténplu, pur isu nu pega-l.
7 * ——
8 Óras ki nho mê nho faze-l pergunta, nho ta fika ta sabe di tudu kes kuza ki nu sta akuza-l.”
9 Nton, kes judeu tanbê apoia kel akuzason, ta fla ma tudu kes kuza éra verdadi.
10 Kantu governador faze Paulu sinal ku kabésa pa el pâpia, el fla:
“N sabe dretu ma dja ten txeu anu ki nho é juís di es nason, i N sta prontu pa N faze nha diféza.
11 Sima nho pode odja, dja ten más di 12 dia désdi ki N subi pa Jiruzalen pa N ba adora;
12 i es ka atxa-m ta diskuti ku ningen na ténplu nen ta poi algen ta rabela na kes sinagóga ô na otu lugar di sidadi.
13 Nen es ka ta pode prova kes akuzason ki es sta ta faze gósi kóntra mi.
14 Má N ta konfesa nho, ma é di akordu ku kaminhu, kel ki es ta txoma di seita, ki N sta ta faze sirvisu sagradu pa Deus di nhas gentis grandi i N ta kridita na tudu kes kuza ki sta na Lei i ki sta skrebedu na Profétas.
15 I N ten speransa na Deus, speransa ki kes ómi li tanbê ten, ma ta ben ten un resureison di kes algen justu i tanbê di kes algen injustu.
16 Pur isu, sénpri N ta sforsa pa N ten un konsénsia linpu* dianti di Deus i di ómis.
17 Dipôs di txeu anu, N ben pa Jiruzalen, pa N traze un kontribuison* pa nha nason i pa N faze sakrifisiu pa Deus.
18 Timenti N staba ta kuida di kes asuntu li, es atxa-m purifikadu na ténplu, má N ka staba ku un monti di algen i nen ta faze konfuzon. Má staba la alguns judeu di pruvínsia di Ázia,
19 ki devia staba li dianti di nho pa akuza-m si es tene algun kuza kóntra mi.
20 Ô nton, pa kes ómi li fla kuzê ki N faze di mariadu kantu es staba ta julga-m dianti di Sinédriu.*
21 Sô si é pamodi kel un kuza li ki N fla ku vós altu kantu N staba na ses meiu: ‘É pamodi resureison di kes algen mortu ki oji N sta ta julgadu na nhos frenti!’”
22 Má dja ki Félis konxeba dretu tudu kuza ki ten aver ku es Kaminhu, el âdia es asuntu i el fla: “Óras ki Lízia, kel komandanti di trópa dixi, N ta ben toma un disizon sobri es kazu.”
23 El da kel xéfi di trópa órdi pa el mante Paulu prézu, má pa el da-l algun liberdadi i pa el dexa se povu kuida di se nisisidadis.
24 Alguns dia dipôs, Félis ben ku se mudjer Druzila, ki éra judeu, i el manda buska Paulu i el obi-l ta splika kuzê ki pesoas debe fazeba pa kridita na Kristu Jizus.
25 Má dja ki Paulu kumesa ta pâpia sobri justisa, kontrola nos kabésa i kes julgamentu ki sta pa ben, Félis fika ku medu i el fla: “Pa gósi bu pode bai, má óras ki N atxa un oportunidadi N ta manda txoma-u otu bês.”
26 Tanbê, el staba ta spera ma Paulu ta daba el dinheru. Pur isu, el ta txomaba el txeu bês pa el papiaba ku el.
27 Má kantu pasa dôs anu, Pórsiu Festu fika na lugar di Félis. I dja ki Félis krê agradaba judeus, el dexa Paulu na kadia.
Nótas di rodapé
^ Ô: “é konfuzéntu”. Na gregu ta fla: “pésti”.
^ Djobe Disionáriu di Bíblia.
^ Ô: “sen kulpa”.
^ Ô: “traze prezentis di mizerikórdia”. Djobe Disionáriu di Bíblia.
^ Djobe Disionáriu di Bíblia.