Atus 1:1-26

  • Kes primeru palavra pa Tiófilu (1-5)

  • Tistimunhu na kes párti más lonji di téra (6-8)

  • Jizus subi pa séu (9-11)

  • Disiplus djunta ku mésmu obijetivu (12-14)

  • Matias skodjedu pa fika na lugar di Judas (15-26)

1  Tiófilu, na nha primeru livru, N skrebe sobri tudu kuza ki Jizus faze i inxina désdi komésu 2  ti kel dia ki el lebadu pa séu, dipôs ki el da kes apóstlu ki el skodjeba orientason através di spritu santu. 3  Dipôs ki el sufri, el parse pa es txeu bês, asi pa es pode tinha serteza ma el staba bibu. Es odja-l duránti 40 dia i el ta papiaba ku es sobri Reinu di Deus. 4  Timenti el staba djuntu ku es, el da-s kel órdi li: “Ka nhos sai di Jiruzalen, má nhos kontinua ta spera kel ki nha Pai promete, ki dja N flaba nhos. 5  Pamodi Juan batiza ku agu, má di li poku dia nhos ta ben batizadu ku spritu santu.” 6  Nton, kantu es staba djuntu, es pergunta-l: “Sinhor, é na es ténpu li ki bu ta torna da Israel se reinu?” 7  El fla-s: “Nhos ka meste sabe ténpu ô dias ki nha Pai poi dibaxu di se autoridadi.* 8  Má, óras ki spritu santu ben riba nhos, nhos ta resebe puder i nhos ta ben ser nhas tistimunha na Jiruzalen, na tudu Judea i Samaria, i ti na párti más lonji di téra.” 9  Dipôs ki el fla kes kuza li, timenti es staba ta odja-l, el lebadu pa riba i un núven kubri-l, i es ka odja-l más. 10  I timenti es staba ta odja pa séu, kantu el staba ta subi, dirapenti parse na ses ladu dôs ómi ku ropa branku. 11  Es fla: “Ómis di Galilea, pamodi ki nhos sta li paradu ta djobe pa séu? Es Jizus ki nhos odja ta lebadu pa séu, ta ben di mésmu manera ki nhos odja-l ta bai pa séu.” 12  Nton, es volta pa Jiruzalen, di kel monti ki ta txomadu monti di Olivera, ki ta fika pértu di Jiruzalen, distánsia di kuazi un kilómetru.* 13  Kantu es txiga, es subi pa kel sala na andar di riba, na undi ki es ta fikaba. La, staba Pedru i tanbê Juan, Tiagu i André, Filipi i Tumé, Bartulumeu i Mateus, Tiagu, fidju di Alfeu, Simon, kel zelozu i Judas, fidju di Tiagu. 14  Ku mésmu obijetivu, tudu es kontinua ta faze orason djuntu ku alguns mudjer, ku Maria, mai di Jizus, i ku irmons di Jizus. 15  Na kes dia, Pedru labanta na meiu di se irmons (staba la uns 120 algen) i el fla: 16  “Ómis, irmons, tinha ki kunpriba kel párti di Skrituras ki Davidi fla através di spritu santu sobri Judas, ki bira gia di kes ki prende Jizus. 17  Pamodi el éra un di nos grupu i el skodjedu pa sirbi djuntu ku nos. 18  (Es ómi kunpra un txon ku saláriu di injustisa, i kantu el kai di kabésa, se korpu rabenta* i tudu se tripa sai fóra. 19  Tudu kes algen di Jiruzalen fika ta sabe di kel-li, pur isu na ses língua es txoma kel txon di Akeldama, ki krê fla Txon di Sangi.) 20  Pamodi sta skrebedu na livru di Salmus: ‘Pa se morada fika bandonadu i pa ningen ka mora na el’, i tanbê: ‘Pa otu algen toma se lugar di enkaregadu.’ 21  Pur isu, nu meste pa un ómi ki staba ku nos duránti tudu kel ténpu ki Sinhor Jizus trabadja* djuntu ku nos, 22  désdi ki Juan batiza-l ti dia ki el lebadu pa riba, pa el bira tistimunha djuntu ku nos di se resureison.” 23  Nton, es fla dôs nómi: Juzé, ki ta txomadu Barsabás, ki tanbê es ta txomaba Justu, i Matias. 24  Dipôs es faze orason i es fla: “Ó Jeová,* bu konxe korason di tudu algen. Mostra kal di kes dôs ómi li ki bu skodje 25  pa resebe es trabadju i bira apóstlu, pamodi Judas bandona es diziginason pa el sigi se kaminhu.” 26  Nton, es bota sórti pa disidi entri kes dôs ómi, i sórti kai na Matias, i el kontadu* djuntu ku kes 11 apóstlu.

Nótas di rodapé

Ô: “alsada”.
Na gregu ta fla: “distánsia di un sábadu”.
Ô: “rabenta na meiu”.
Na gregu ta fla: “entra i sai”.
Djobe Ap. A5.
Kel-li krê fla ma es ta odjaba el sima kes otu 11.