Sugundu livru di Reis 16:1-20
16 Na désimu sétimu anu di govérnu di Péka, fidju di Remalias, Akás, fidju di Joton, rei di Judá, bira rei.
2 Akás tinha 20 anu kantu el bira rei i el governa duránti 16 anu na Jiruzalen. El ka faze kes kuza ki Jeová, se Deus, ta atxaba ma éra dretu, sima Davidi, se família, ta fazeba.
3 Envês di kel-li, el imita mau izénplu* di kes rei di Israel i ti mésmu el kema se própi fidju na lumi.* El ta fazeba kes kuza nojéntu, sima kes nason ki Jeová tra di dianti di israelitas.
4 Tanbê, el kontinua ta oferese sakrifisiu i ta poi fumu di sakrifisiu ta subi na kes lugar sagradu,* na monti i dibaxu di tudu tipu di arvi ku txeu folha verdi.
5 É na kel ténpu la ki Rezin, rei di Síria, i Péka, fidju di Remalias, rei di Israel, ben ataka Jiruzalen. Es serka Akás, má es ka konsigi toma sidadi.
6 Na kel ténpu, Rezin, rei di Síria, toma Elate i el torna da Edon el. Dipôs el kóre ku kes judeu* di Elate. Kes algen di Edon entra na Elate i es fika la ti dia di oji.
7 Nton, Akás manda alguns mensajeru na Tiglate-Pilezer, rei di Asíria, pa fla-l: “Ami é bu sérvu i bu fidju. Ben salva-m di mô di rei di Síria i di mô di rei di Israel pamodi es sta ta ataka-m.”
8 Akás panha kes prata i oru na ténplu* di Jeová i na tizoru di palásiu* di rei, i el manda-s di prezenti pa suborna rei di Asíria.
9 Rei di Asíria faze sima el pidi-l. El subi pa Damasku, el toma-l i el leba kes algen prézu pa Kir i el mata Rezin.
10 Dipôs, rei Akás ba inkontra ku Tiglate-Pilezer, rei di Asíria, na Damasku. Kantu el odja kel altar ki staba na Damasku, rei Akás manda saserdóti Urias un prujétu di kel altar, ki ta mostraba modi ki el éra i modi ki el fazedu.
11 Saserdóti Urias faze un altar di akordu ku tudu kes orientason ki rei Akás manda-l di Damasku. Saserdóti Urias tirmina di faze kel altar antis di rei Akás volta di Damasku.
12 Kantu rei volta di Damasku i el odja kel altar, el bai na kel altar i el oferese sakrifisiu riba di el.
13 I el kontinua ta faze ses oférta kemadu i ses oférta di serial. Tanbê, el baza ses oférta di bebida i el brufa sangi di ses sakrifisiu di pas na kel altar.
14 Nton, el tra kel altar di kóbri ki staba dianti di Jeová, na frenti di ténplu, entri se própi altar i ténplu di Jeová, i el pô-l na ladu nórti di se própi altar.
15 Rei Akás da saserdóti Urias kel órdi li: “Uza kel altar grandi pa bu oferese oférta kemadu di palmanhan, oférta di serial di tardinha, i tanbê oférta kemadu di rei i ses oférta di serial. Tanbê oferese kes oférta kemadu, kes oférta di serial i kes oférta di bebida di tudu povu. I bu debe brufa na altar tudu sangi di kes oférta kemadu i tudu sangi di kes otu sakrifisiu. Dipôs, N ta disidi kuzê ki N ta faze ku kel altar di kóbri.”
16 I saserdóti Urias faze tudu kuza ki rei Akás manda-l.
17 Alén di kel-li, rei Akás korta kes plaka na ladu di kes karinhu padás-padás i el tra kes basia riba di es. Tanbê, el tra kel tanki grandi* di kóbri riba di kes toru di kóbri, ki ta aguentaba el, i el pô-l na un txon di pédra.
18 I pamodi medu di rei di Asíria, el tra kel kubertura ki es faze pértu di ténplu i ki es ta uzaba na sábadu, i el fitxa kel entrada ki rei ta uzaba pa el entra na ténplu di Jeová.
19 Kes otu kuza ki kontise na vida di Akás i kes kuza ki el faze, sta skrebedu na livru di stória di ténpu di kes rei di Judá.
20 Dipôs, Akás ba diskansa djuntu ku ses gentis grandi i el interadu djuntu ku ses gentis grandi na Sidadi di Davidi. I se fidju Ezekias,* bira rei na se lugar.
Nótas di rodapé
^ Na ebraiku ta fla: “el anda na kaminhu”.
^ Na ebraiku ta fla: “el poi se fidju ta pasa na lumi”.
^ Djobe Disionáriu di Bíblia.
^ Ô: “kes ómi di Judá”.
^ Na ebraiku ta fla: “kaza”.
^ Na ebraiku ta fla: “kaza”.
^ Na ebraiku ta fla: “Mar”.
^ Ki siginifika “Jeová ta da forsa”.