Yésaya 42:1-25

  • Abdiné Gusti Allah lan tugasé (1-9)

    • ’Yéhuwah kuwi jeneng-Ku’ (8)

  • Lagu anyar kanggo muji Yéhuwah (10-17)

  • Israèl kuwi wuta lan budheg (18-25)

42  Iki abdi-Ku+ sing Tak dhukung,Sing Tak pilih,+ lan sing nggawé Aku seneng.+ Dhèwèké Tak wènèhi roh suci-Ku.+ Dhèwèké bakal adil marang bangsa-bangsa.+   Dhèwèké ora bakal mbengok utawa ngomong sing banter. Swarané ora bakal tekan dalan.+   Suket dhuwur sing wis tugel ora bakal diremuk,Lan sumbu sing geniné arep mati ora bakal dipatèni.+ Dhèwèké bakal setya lan adil.+   Dhèwèké ora bakal kentèkan tenaga lan ora bakal putus asa. Dhèwèké bakal nindakké keadilan ing bumi.+ Wong ing pulau-pulau terus ngentèni hukumé.*   Yéhuwah kuwi Gusti Allah sing bener,Gusti Allah sing hébat sing nyiptakké lan nggelar langit,+Sing nggawé bumi sak isiné,+Sing mènèhi napas marang manungsa ing bumi,+Lan sing mènèhi urip marang kabèh sing manggon ing kono.+ Dhèwèké ngomong ngéné,   ”Aku, Yéhuwah, sing tumindaké adil, wis ngundang* kowé. Aku terus nguwatké kowé. Aku bakal nglindhungi kowé. Kowé bakal Tak dadèkké perjanjian antarané Aku karo bangsa-bangsa.+ Kowé bakal dadi kaya cahaya sing madhangi bangsa-bangsa.+   Kowé bakal nggawé wong wuta isa ndelok manèh.+ Kowé bakal mbébaské wong saka penjara bawah tanahLan mbébaské wong saka penjara sing peteng.+   Aku Yéhuwah, kuwi jeneng-Ku. Mung Aku thok sing kudu diluhurké, dudu allah liya.* Mung Aku thok sing kudu dipuji, dudu patung-patung.+   Sing Tak ramalké mbiyèn wis kelakon. Saiki aku arep ngandhani apa sing bakal kelakon. Sakdurungé kabèh kuwi kelakon, kowé wis Tak kandhani.”+ 10  Hé kowé sing numpak kapal ing laut lan kabèh sing ana ing laut,Hé wong sing manggon ing pulau-pulau,+Ayo nyanyi lagu anyar kanggo Yéhuwah.+ Ayo muji Dhèwèké saka ujung-ujung bumi.+ 11  Hé wong-wong sing ana ing padhang belantara lan ing kutha-kuthané,Hé wong-wong sing ana ing perkémahané wong Kédar,+ ayo padha sorak-sorak.+ Hé wong-wong sing manggon ing gunung watu, ayo padha sorak-sorak. Ayo sorak-sorak saka puncak gunung. 12  Ayo padha ngluhurké YéhuwahLan muji Dhèwèké ing pulau-pulau.+ 13  Yéhuwah bakal maju kaya wong sing kuwat.+ Dhèwèké bakal kaya prajurit sing maju perang.+ Dhèwèké bakal mbengok kaya wong sing arep perang. Dhèwèké bakal mbuktèkké nèk luwih kuwat timbang mungsuh-mungsuhé.+ 14  Gusti Allah kandha, ”Wis suwé Aku meneng waé. Aku terus-terusan meneng lan ora tumindak,Aku bakal mbengok, ngadhuh-adhuh, lan menggèh-menggèh,Kaya wong wédok sing lagi nglairké. 15  Gunung lan bukit bakal Tak hancurké. Tandurané bakal Tak gawé garing. Kali bakal Tak dadèkké tanah sing garing.* Kolam bakal Tak gawé asat.+ 16  Wong wuta bakal Tak tuntun pas liwat ing dalan sing durung tau diliwati+Lan ing dalan sing ora dikenal.+ Aku bakal nggawé peteng sing ana ing sekitaré wong-wong kuwi dadi padhang+Lan nggawé dalan sing ora rata dadi rata.+ Kuwi sing bakal Tak tindakké kanggo wong-wong kuwi, lan wong-wong kuwi ora bakal Tak tinggalké.” 17  Wong sing percaya karo patungLan wong sing ngomong karo patung logam,* ”Kowé allahku,”+Bakal dikalahké lan digawé isin. 18  Hé wong sing budheg, rungokna. Hé wong sing wuta,+ deloken. 19  Sapa sing wuta kaya abdi-Ku? Sapa sing budheg kaya wong sing Tak kongkon? Sapa sing wuta kaya wong sing Tak wènèhi upah? Sapa sing wuta kaya abdiné Yéhuwah?+ 20  Kowé wis ndelok akèh, tapi kowé ora gelem nggatèkké. Kowé nduwé kuping, tapi ora gelem ngrungokké.+ 21  Merga adil,Yéhuwah péngin nduduhké nèk hukumé* kuwi hébat lan unggul. 22  Tapi bangsa iki dirampok lan dijarah.+ Wong-wong kuwi kejebak ing guwa lan mlebu penjara.+ Wong-wong kuwi dijarah, lan ora ana sing nylametké.+ Wong-wong kuwi dicekel, lan ora ana sing kandha, ”Tulung wong-wong kuwi dieculké.” 23  Apa ana sing bakal ngrungokké? Apa ana sing nggatèkké lan ngrungokké bèn isa éntuk manfaat ing masa depan? 24  Sapa sing meneng waé pas Yakub dijarahLan pas Israèl dirampok? Kuwi Yéhuwah, merga wong-wong kuwi wis nindakké dosa marang Dhèwèké. Wong-wong kuwi ora gelem nindakké préntahéLan ora gelem manut hukumé.*+ 25  Dhèwèké terus-terusan nesu marang wong-wong kuwi. Dhèwèké nesu banget lan nggawé wong-wong kuwi ngalami perang sing medèni.+ Kabèh sing ana ing sekitaré kobong nganti entèk, tapi wong-wong kuwi ora nggatèkké.+ Wong-wong kuwi kobong, tapi wong-wong kuwi ora perduli.+

Katrangan Tambahan

Utawa ”petunjuké”.
Utawa ”nyeluk”.
Utawa ”Aku ora bakal mbagi kemuliaan-Ku karo liyané”.
Lit.: ”dadèkké pulau”.
Utawa ”patung saka logam sing dilebur”.
Utawa ”petunjuké”.
Utawa ”petunjuké”.